Mazhuang Village and Relic of Ancient Tea Horse Road in Fengqing County, Lincang

Mazhuang Village  and the Relic of The Ancient Tea Horse Road(大寺乡马庄村茶马古道遗址)is located in Dasi Town in Fengqing County, Lincang.

Mazhuang Village is located in the north of Fengqing County, Yunnan Province, on the south bank of Lancang River. It is the “tea-horse ancient Road” in history. The village is distributed along the deep mountains. At that time, the “horse gang” between the southwest mountainous areas and the Tibetan areas set up post stations and horse shops here, and horse piles were tied nearby, so the name “horse piles”.

According to Xu Xiake’s Travels: ” Another three miles, a village, already dark. Another two miles down, and sleep in the high soap trough. Owner old man Mei surname, quite can comfort guests, specially fried too Chinese tea to drink.”In the article, it is now the village under the jurisdiction of the village. Xu Xiake wrote a poem by Dai Bing, a Song Dynasty, “Take the fragrant spring, and burn the stone tripod to try new tea”, expressing his gratitude to the plum shopkeeper and his appreciation for Taihua tea.

马庄村位于云南省凤庆县城北,居澜沧江南岸,是历史上的“茶马古道”,村庄呈条带状沿层叠纵深的山体分布。彼时,常年往返于西南山区与藏区之间的“马帮”在此设立驿站、马店,附近拴马桩林立,故得名“马桩”。

据《徐霞客游记》记载:“又下三里,过一村,已昏黑。又下二里,而宿于高枧槽。店主老人梅姓,颇能慰客,特煎太华茶饮予。”文中高枧槽即今马庄村所辖村寨。徐霞客提笔写下宋人戴昺诗句“自汲香泉带落花,漫烧石鼎试新茶”,表达了对梅店主的感激与对太华茶的赞赏。

https://www.sohu.com/a/622435652_121124322