Quan Wankui (全万魁) is a Zhuang ethnic group (壮族) woodcarving artist from Nawei Village (纳尾村), Bangchang Village Office (蚌常村公所), Pingzhai Township (平寨乡), Qiubei County (丘北县), Wenshan Prefecture (文山州), Yunnan Province (云南省). He is a provincial-level inheritor of intangible cultural heritage, specializing in traditional furniture carving techniques using golden-thread betel wood (金丝黄榔木).
Quan Wankui’s (全万魁) carving skills mainly originate from studying the works of the late woodcarving artist Wang Xiaomao (王小貌) from the same village. Wang Xiaomao was highly skilled but passed away without taking on apprentices, leaving behind only a golden-thread betel wood (金丝黄榔木) ancestral altar.
Through studying Wang Xiaomao’s remaining work, Quan Wankui taught himself carving techniques, repeatedly practicing the blade techniques for petals and leaves’ yin and yang sides, eventually mastering the essence of golden-thread betel wood carving.
Quan Wankui excels at creating carved furniture from golden-thread betel wood (金丝黄榔木), known for its exquisite craftsmanship, practicality, and antique charm. His works are popular not only in Wenshan Prefecture (文山州) but also in nearby areas such as Honghe (红河) and Qujing (曲靖).
He has trained six apprentices and is committed to preserving this traditional craft from extinction.
Quan Wankui’s (全万魁) works hold significant artistic value and have contributed to the development of the local woodcarving industry. His craft has become one of the key examples of intangible cultural heritage preservation in Qiubei County (丘北县).
In recent years, Qiubei County (丘北县) has strengthened its efforts in intangible cultural heritage protection, with Quan Wankui’s craftsmanship recognized as an important component of the region’s ethnic culture.
Quan Wankui’s (全万魁) story reflects the perseverance and dedication of folk artists in preserving and passing down traditional craftsmanship. His golden-thread betel wood (金丝黄榔木) carving skills not only carry forward a nearly lost art but also contribute significantly to the development of the local cultural industry.
For Chinese version please go to:
http://www.ynich.cn/view-ml-13111-2638.html
Yang Jiali – Artisan of Zhizha Paper Art in Kaiyuan City, Honghe
Zhizha: Taoist paper art, is a type of traditional craft, mainly used as offerings in Taoist festive celebrations and funerals.
http://www.ynich.cn/view-ml-13111-2637.html
Ang Junkui – Inheritor of Yi Folk Arts and Crafts in Mile County, Honghe
Bai Xiaobai – Master of Yi Embroidery and Paper-cut in Honghe County, Honghe
Pu Qingying – Master of Yi Embroidery and Paper-cut in Gejiu City, Honghe
个旧市大屯镇彝族刺绣、剪纸能手 – 普庆英
http://www.ynich.cn/view-ml-13111-2633.html
Zhao Qingli (赵清丽) is a native of Xingmeng Mongolian Township (兴蒙蒙古族乡) in Tonghai County (通海县), Yunnan Province. Since childhood, she has enjoyed exploring the history and culture of the Mongolian people in Yunnan alongside her elders, with a particular focus on the preservation and design of traditional Mongolian clothing.
In 2008, Zhao Qingli became a cultural promoter for Mongolian folk traditions in Xingmeng Mongolian Township (兴蒙蒙古族乡), showcasing traditional clothing-making techniques.
In 2011, she independently organized a team of local villagers into a Mongolian costume modeling troupe and registered the company Tonghai Kazhuo Mongolian Cultural Tourism Service Co., Ltd. (通海喀卓蒙古族文化旅游服务有限公司).
Since 2017, Zhao’s modeling team has participated for four consecutive years in the 14th, 15th, 16th, and 17th Mongolian Costume Art Festivals held in Inner Mongolia (内蒙古). Their performances received high praise from experts and judges, earning bronze medals in Traditional Mongolian Costume Design, Traditional Mongolian Costume Finals, and the Traditional Group of the Mongolian Costume Contest Finals.
In 2017, Zhao was invited to participate in the Seminar on the Integration of Mongolian Costume Culture and Tourism Development and shared insights about the heritage and development of Yunnan Mongolian history, culture, and traditional costumes during a “sofa forum” session.
Her work has been documented by Hong Kong Phoenix Television and Inner Mongolia Radio and Television’s Mongolian-language program Suo Yi Le (《索艺乐》), focusing on the Mongolian costumes of Yunnan.
In November 2020, after completing events for the 17th Mongolian Costume Art Festival in Inner Mongolia, Zhao led her farmer-model team to Xilingol League (锡林郭勒盟) and Hohhot City (呼和浩特市) for a series of cultural tourism exchange activities.
Zhao Qingli is determined to promote costume culture through the integration of culture and tourism. She actively works to sustain and innovate the Mongolian costume industry. She even participated in performances while caring for her 10-month-old grandson, aiming to protect cultural heritage and highlight the cultural confidence of the Chinese nation.
Through her dedication, Zhao has not only preserved the traditional costume-making craft of Xingmeng Township (兴蒙乡) but also contributed significantly to the promotion of Mongolian culture.
This distinctive costume consists of three garments: a close-fitting inner shirt, a collarless front-opening robe, and a short vest. This layered structure combines the characteristics of the northern Mongolian robe with adaptations for local lifestyle needs. The overall effect is vibrant and richly textured.
Men’s attire is similar to that of Inner Mongolia, traditionally consisting of a long robe with a belt. After the founding of the People’s Republic of China, men’s clothing transitioned to front-opening jackets with fabric buttons, typically in black, gray, or dark blue.
Children wear a type of hat called Heleduo Hat (贺乐多帽), made mainly from black fabric embroidered with traditional Mongolian patterns. The front features a silver Buddha image, with silver ornaments on both sides depicting the Yunnan Mongolian legend Fish Lifting Temple (鱼抬寺). A fish-tail sunshade hangs from the back, and tiger-shaped ears with silver ornaments hang from both sides. The hat is reversible and suitable for all seasons.
Girls wear a black phoenix crown (凤冠帽), with hair braided into two strands that wrap around the crown from the back of the head to the forehead and back again. The braids are tied with red thread at the end, with red tassels called Xinrui (新蕊) hanging from the hat’s tail.
Married women do not wear the phoenix crown. Instead, they wrap a 1.6-meter-long black cloth, folded to 5 cm width, around their heads—this is called Congwusi (聪兀丝). Braids are wrapped around the outside of the cloth.
Older women wrap their hair in a bun at the top of the head, secured with a black headscarf. Only Mongolian women wear the “heavenward bun” (顶朝天), symbolizing uprightness. Elderly women wear the “high temples” (梳高鬓) style.
Mongolian women in Xingmeng typically wear high-saturation, brightly colored garments, creating a striking visual impression.
Collars and cuffs are often embroidered with intricate and colorful patterns, preserving elements of northern Mongolian styles, such as high collars, curved edges, and ornate cuffs. Common motifs include lotuses, galloping horses, and golden phoenixes—symbols of prosperity, nature worship, and traditional Mongolian aesthetics.
The “Three-layered Water” costume features a row of small silver round buttons on the left front and silver patterned buttons on the right. Decorative silver plaques (silver flower plates) serve as button covers, typically 8 cm in diameter and shaped like realistic flowers.
Middle-aged and elderly women wear embroidered shoes decorated with grassland flower patterns, symbolizing a connection to the grassland and blessings for favorable weather.
Symbolism: White has long been revered by the Mongolian people as a sacred color, representing purity and nobility. This stems from the Shamanistic belief system, which regards white as sacred and uses it as a religious symbol.
Application: White is commonly used for inner shirts with high collars and floral trims, giving a clean and solemn appearance.
Symbolism: Blue symbolizes nature, landscapes, eternity, loyalty, prosperity, and grandeur. The Mongolian reverence for blue originates from their worship of the blue sky.
Application: Blue is often used in the second inner robe or the vest, reflecting respect for nature and enhancing visual appeal.
Symbolism: Red symbolizes fire and the sun, representing prosperity and happiness. It is linked to traditional Mongolian fire and sun worship, as well as the reverence for blood.
Application: Red is widely used in the fabric of the second inner robe, such as bright red velvet, adding vibrancy and energy to the costume.
Symbolism: Yellow represents authority, honor, spirit, and power, often associated with supreme imperial power. Its significance stems from Shamanism and sun worship.
Application: While rarely used for entire garments, yellow appears in decorative elements like silver plaques and buttons, enhancing the overall elegance.
Symbolism: Black represents strength, solidity, and solemnity but is also associated with darkness. Thus, pure black robes are uncommon; instead, black is used as a contrasting trim to highlight other colors.
Application: Black is commonly used for vest trims and as a background for accessories like silver coins and plaques, showcasing sophisticated color matching while honoring traditional symbolism.
For Chinese version please go to:
http://www.ynich.cn/view-ml-13111-2626.html
Introduction to Quan Wankui Quan Wankui (全万魁) is a Zhuang ethnic group (壮族) woodcarving artist from Nawei Village (纳尾村), Bangchang Village Office (蚌常村公所), Pingzhai Township (平寨乡), Qiubei County (丘北县),...
Yang Jiali – Artisan of Zhizha Paper Art in Kaiyuan City, Honghe Yáng Jiālǐ is a representative inheritor of paper扎 (paper crafting) in Kāiyuǎn City, Honghe Prefecture. Below is...
Ang Junkui – Inheritor of Yi Folk Arts and Crafts in Mile County, Honghe ng Junku is a folk craftsman of the Yi ethnic group from Faysishao Village, Ants...
Bai Xiaobai – Master of Yi Embroidery and Paper-cut in Honghe County, Honghe Bai Xiaobai (Bai Xiaobo) is a skilled Yi ethnic embroidery and paper-cutting artist from Daxinzhai Village,...
Chen Shiming is a bamboo-weaving craftsman from Jinsuihe Town, Jinping County, Yunnan Province. He is highly skilled in bamboo weaving and has made significant contributions to preserving and promoting...
Pu Qingying – Master of Yi Embroidery and Paper-cut in Gejiu City, Honghe 个旧市大屯镇彝族刺绣、剪纸能手 – 普庆英 http://www.ynich.cn/view-ml-13111-2633.html...
ang Zhanben is a woodcarving craftsman from Xin’ansuo Town, Mengzi County, Yunnan Province. Below is a detailed introduction about him: Personal Background Yang Zhanben was born in 1941 in...
Yang Zhengfan is a classical painting craftsman from Jianshui County, Honghe Prefecture, Yunnan Province. Below is a detailed introduction about him: Personal Background Yang Zhengfan was born in 1922...
Luo Zhibao is a craftsman specializing in the making of Yi ethnic musical instruments and ceremonial objects from Shaochong Township, Shiping County. Below is a detailed introduction about him:...
Pu Lixian is a skilled Yi ethnic paper-cutting and embroidery artist from Shaochong Township, Shiping County. Below is a detailed introduction about her: Personal Background Pu Lixian was born...
Luo Shaoxiang is a craftsman specializing in the making of Buyi ethnic religious woodcarving tools from Qiaotou Township, He Kou County, Yunnan Province. Below is a detailed introduction about...
Personal Profile Zhao Qingli (赵清丽) is a native of Xingmeng Mongolian Township (兴蒙蒙古族乡) in Tonghai County (通海县), Yunnan Province. Since childhood, she has enjoyed exploring the history and culture...
Address: Building 4, Yifuyuan, Hehong Road, Xishan District, Kunming, Yunnan, China
Wechat/QQ: 270384698
Office Call: 86-18812220370
Email: Trip@YasoTrip.com
Facebook Page:
https://www.facebook.com/YasoTrip
Tel/WhatsApp: +8618088243690
Trip@YasoTrip.com
Daily: 9:00 am - 6:00 pm
Copyright © 2008 Yaso Trip. All rights reserved
Address: Building 4, Yifuyuan, Hehong Road, Xishan District, Kunming, Yunnan, China
Wechat/QQ: 270384698
Office Call: 86-18812220370
Email: Trip@YasoTrip.com
Facebook Page:
https://www.facebook.com/YasoTrip
Tel/WhatsApp: +8618088243690
Trip@YasoTrip.com