Celebrity Homes and Former Residences
Celebrity Homes & Houses in Yunnan
Guangbi Tower (光碧楼) is situated on the central axis of the Mu Palace (木府), which served as the residence of the Mu chieftains (木氏土司) during the Ming Dynasty (明代). Originally a library for the Mu family, historians have described Guangbi Tower and its associated buildings as “the finest in western Yunnan” (称甲滇西).
Located at the northern end of Lijiang Old Town (丽江古城), beneath the Xiangshan Mountain (象山), the Black Dragon Pool Ancient Architecture Complex (黑龙潭古建筑群) is a grand collection of ancient buildings from the Ming and Qing dynasties (明、清), notable for their extensive scale, historical significance, meticulous craftsmanship, and breathtaking scenery. In 2007, it was designated a National Key Cultural Relic Protection Unit (全国重点文物保护单位) by the State Council.
Guangbi Tower was originally the library of the Mu Palace, featuring intricately carved beams and painted rafters, showcasing its stunning beauty. The Mu Palace is a historical palace complex within Lijiang Old Town, serving as the residence for the Lijiang chieftains during the Ming Dynasty. It is a cultural and political center of the region with over 340 years of history, often referred to as “the Forbidden City of the South” (南有木府).
On the central axis of the Mu Palace, key buildings are arranged sequentially: the Conference Hall (议事厅), Wanjun Building (万卷楼), Guardian Hall (护法殿), Guangbi Tower (光碧楼), Yuyin Tower (玉音楼), and Sanqing Hall (三清殿). On either side of the central axis, over 160 rooms including annexes, lofts, corridors, and guesthouses are constructed.
Originally located within the Lijiang Prefecture Office (丽江知府衙署), this building dates back to the Ming Dynasty. The tower has a width of five bays (14.5 meters) and a depth of four bays (7.8 meters), with a ridge height of 7.97 meters. It features a double-eaved hipped roof structure and was relocated to its current site later.
The Former Residence of Chamawang and Memorial Hall (茶马王故居纪念馆) is situated in the northwest part of Shuhe Old Town (束河古镇), adjacent to Jiuding Longtan (九鼎龙潭). To reach it, visitors should stroll along Renli Road (仁里路) to the northwest corner of the ancient town and navigate through a small alley named Tiao Shui Xiang (挑水巷). This historic residence belonged to the Wang family, who were well-known for their influential role in the horse caravan trade. The house boasts a rich history spanning over 200 years, and visitors can explore the traditional Naxi (纳西) architecture while uncovering stories from the era of horse caravans.
The residence features a charming Naxi courtyard, with couplets inscribed in Dongba script (东巴文字) flanking the main entrance. The courtyard is beautifully landscaped with various flowering plants, creating a tranquil and picturesque environment.
Upon entering the main building, visitors will find the meticulously preserved bedroom of the caravan leader. This room showcases an antique bed and furniture that harmoniously blends Naxi and Tibetan styles, offering a glimpse into the past. The walls are adorned with historical images and photographs of the caravan days, providing further insight into the lifestyle and challenges faced by the horse traders. A shrine is also present, dedicated to honoring the ancestors of the caravan leaders.
The side room on the first floor serves as a welcoming reception area for tourists, where descendants of the caravan leaders invite visitors to enjoy traditional tea and share stories about their family’s heritage. It’s essential to note that photography is not permitted inside the entire residence, and visitors are kindly requested to respect this rule.
As you make your way toward Jiuding Longtan, keep an eye out for the entrance to the residence, as it can easily be overlooked. Once inside, the hosts provide a warm welcome, eager to introduce visitors to their ancestral home and share the history of the Tea Horse Road (茶马古道). The residence is no longer inhabited by the family and is open to the public for free.
The second floor displays various tools used along the Tea Horse Road, allowing visitors to appreciate the significance of these artifacts. The ambiance of the house subtly reflects Tibetan influences, adding to its artistic charm. Downstairs, there is a tea room where visitors can savor two types of raw Pu’er tea (生普), and before departing, they can purchase traditional cakes from the hosts.
The Former Residence of Chamawang once belonged to one of the homes of the legendary “Tea Horse King” (茶马王). According to local lore, at the height of the Wang family’s prominence, they owned over twenty courtyards in Shuhe. However, following land reforms, these properties were divided.
The current Chamawang Memorial Hall is a two-story wooden structure that has preserved the original characteristics of the residence. Inside, visitors can find a collection of old items used by the caravans, numerous historical photographs, and intricately detailed maps of the caravan routes displayed on the walls. Through these artifacts, the memories of the caravan leaders of the past seem to come alive once more.
The Wang family has a long-standing and powerful history in the context of the Tea Horse Road, beginning their tea trade during the Ming Dynasty (明朝). At their peak, the Wang family’s caravans consisted of over 3,500 horses and more than 4,000 personnel, reaching distant destinations like Nepal (尼泊尔) and India (印度). At that time, any caravan carrying the Wang family emblem could travel freely along the Tea Horse Road. Presently, the Chamawang family sustains their livelihood through tourism, tea production, and herbal medicine.
In addition to being a museum, the memorial hall previously offered home-cooked meals and tea services, with hosts well-versed in the history and qualities of Pu’er tea. The signs in the alley clearly indicate that entry is free of charge.
As a once-powerful family in the Shuhe region, visiting the Chamawang family residence provides a unique opportunity to hear the descendants of the caravan leaders recount legendary experiences and share tales from the Tea Horse Road.
Inside the residence, visitors will find numerous carefully arranged wooden tea utensils and horse gear that showcase the struggles and resilience of the caravan traders. The collection includes many old photographs and authentic tea artifacts. Visitors can listen to engaging stories while enjoying tea with the hosts, all at no cost. However, as previously mentioned, photography is strictly prohibited within the residence.
The historic Tea Horse Road, having endured the ravages of time, carries a profound depth of history. The tracks etched into the mountains tell countless stories, each footprint bearing witness to the journey. The interplay of light and shadow, the sound of hoofbeats, awakens the morning mist and fades gently into the sunset. The wheels of time etch the journey of life, while the Tea Horse Road weaves an ancient tapestry of legends.
Year-round: 7:30 AM – 5:30 PM
To visit the Former Residence of Chamawang and Memorial Hall:
The Former Residence of Fang Guoyu (方国瑜故居) is situated at No. 32, Wenzhi Lane, Wuyi Street, Lijiang Old Town (丽江古城). This historically significant residence occupies an area of 1.98 acres and consists of over 70 rooms. It is located in the northeastern section of the UNESCO World Heritage Site, Lijiang Old Town. To access the residence, visitors can walk 500 meters north along the stone road on the west side of Fang Guoyu’s alma mater, Lijiang No. 1 Middle School (丽江市一中).
Fang Guoyu (方国瑜, 1903–1983) was born into a scholarly family in Dayan Town, Lijiang Naxi Autonomous County (原丽江纳西族自治县大研镇). He was a prominent contemporary historian and professor, recognized for his contributions to Chinese ethnic history, the history of southwestern China, and Dongba culture.
Fang Guoyu authored numerous influential works, which include:
Fang Guoyu’s family was renowned for their dedication to education, unity, and hard work. Tragically, he lost his father at the tender age of ten, and his uncle took on the responsibility of educating and supporting him through his formative years.
In adherence to the principles of respecting tradition and history, the Lijiang Old Town Protection Management Bureau established a dedicated team to restore the former residence, investing over 1 million yuan (approximately $150,000 USD). The team traveled to Kunming and Beijing to connect with Fang Guoyu’s friends, students, relatives, and alumni, collecting a wealth of invaluable personal materials.
The residence comprises eight distinct sections, including:
Fang Guoyu was recognized as a pioneering figure in the study of local history in Yunnan, southwestern ethnic history, and the historical geography of the southwestern border region. Renowned historian Professor Xu Zhongshu (徐中舒) regarded him as “a titan of southern scholarship and a giant in the history of Yunnan.”
Fang Guoyu served as a representative in various political bodies, including:
He was actively involved in significant activities such as boundary negotiations, boundary delineation, and editing historical maps of China, contributing extensively to the academic and political landscape of the time.
During the Second Sino-Japanese War, he collected anti-war materials in Baoshan and conducted investigations at various battlefields. His work 《抗日战争滇西战事篇》 (The Anti-Japanese War in Western Yunnan) is considered one of the most comprehensive sources on the subject, providing valuable insights into the region’s contributions to the war effort.
The residence itself is an ancient house nearly 200 years old, characterized by traditional Chinese architectural elements. The first main gate features a sign with white background and green letters, while the second gate displays a plaque from the Qing Dynasty, indicating its historical significance.
The layout of the entire courtyard consists of two connected traditional quadrangle courtyards, each featuring a design of three sections and a screen wall. The exhibition rooms include themes such as “Path of Study,” “Family Care,” “Research Achievements,” and “Teaching Outcomes,” showcasing photos and over 120 manuscripts and published works from different periods of Fang Guoyu’s life.
The architectural style reflects a blend of Huizhou (徽) architecture, known for its meticulous and rigorous design, and the grandeur of Naxi (纳西) culture, representing a unique artistic fusion of Han and Naxi cultures.
No. 32, Wuyi Street, Lijiang Old Town, Lijiang City, Yunnan Province, China (云南省丽江市古城区五一街32号)
Year-round: Monday to Sunday, 09:00 AM – 05:00 PM
Fang Guoyu, native of Lijiang, born in 1903, Naxi Nationality, CPC member, became tutor of doctoral students in Chinese ethnology in 1981. Fang graduated from Peking University as a post graduate in 1933 majoring traditional Chinese culture. He used to be an editor of Peking Normal University, teacher of Luo Yang Normal School, professor of the Department of Traditional Chinese Culture of a Peking’s private university, professor and dean of the Department of Literature and History of Yunnan University, Dean of Institute of Liberal Arts and Laws. He once served as an editor, examiner and adviser of Institute of Yunnan Chorography.
After the founding of the New China in 1949, Fang successively served as a deputy director of Jiu San Society of Yunnan Province, member of Ethnic Affairs Commission of the People’s Government of Yunnan Province, member of Ethnic Affairs Committee under the National People’s Congress, deputy of the 3rd , 4th and 5th the National People’s Congress, adviser to the Compiling Board of Chinese History and Chorography, adviser to Ethnology Research Society of Southwest China, and counsel of China Education Association.
¡¡¡¡¡¡
Ever since the 1950s, he tutored 3 post graduates, 1 doctoral student and two international students. He wrote many books, to name a few, Brief Introduction to Catalogues of Historical Records of Yunnan, Table of Pictographs of Naxi, Historical Manuscript of Yi nationality, Exploration on the History and Geography of Southwest China. He led the editing and charting task for The Atlas of the Chinese History (Southwest China Section). Fang is an explorer and foundation layer for the research of local history of southwest China and ethnic minority history. He was reputed as “an outstanding figure of Yunnan”, “a giant pillar of Yunnan history” and “a master of Yunnan academic research.
CL.A.U.D.I.A. is a project dedicated to the study of Naxi people culture and Dongba tradition: CL.A.U.D.I.A. (hence CLAUDIA) acronym for Computational and Updatable Dongbas Iconographic Archive.
CLAUDIA project is focused on making an innovative dictionary of Dongba pictographs, founded on a system of classification and index plates of signs, the latter made by empirical methodology named ICONOGRAPHIC PRIMES, which the author derived from A. Wierzbicka N.S.M. – Natural Semantic Metalanguage theories.
CLAUDIA project is grounded on previous Dongba dictionaries and works, and is an interdisciplinary system implemented with an eye to the study literature of other pictographic/hieroglyphic writing systems (Egyptology and Mayan), thought and aimed for dissemination and diffusion of knowledge of Naxi-Dongba pictographic tradition, also to make the latter easier understand and enjoyed by novices.
Author’s thought CLAUDIA to be realized both as printed edition and as online resources, a digital humanities application as an innovative and web available dictionary of Dongba pictographs.
Available sources and resources for the study of Dongba pictographic manuscript tradition, from CLAUDIA’s point of view, should be resumed into:
CLAUDIA’s attention is particularly focused on dictionaries, and among them expecially looks at:
Each one of that works presents pictographs with relative transcriptions in Naxi language, but authors used different solutions and rules in pictographs’ latinization, accents orthography and phonetic transcription.
Being available at today “ÖйúÉÙÊýÃñ×åÓïÑÔ¼òÖ¾´ÔÊé – Zhongguo Shaoshu Minzu Yuyan Jianzhi Conshu” 689 – 784 CLAUDIA means to consider it as the more recent and official Academic study of Naxi language grammar, thus to adopt that work’s solutions of transcription of Naxi language for romanization of Dongba pictographs. In the same time, CLAUDIA means, once that is available such standard, to build equivalence plates for crossing references with works mentioned above.
Another characteristic of dictionaries available at today is the lacks of attestations and contexts references for pictographs. This except for Rock’s work, who used to refer to manuscripts he possessed as private collection or sell to Institution like the Harward-Yenching, but Rock attestations’ and references’ system is just limited in quoting the manuscript page where pictographs appeared within, without appropriate samples of context, as portions of text where the pictographs was taken.
With an eye to some other similar writing system works, as A. Erman and H. Grapow, ‘Worterbuch der agyptischen Sprache’ – landmark study for Egyptology – seems plausible to think about the possibility of making an innovative dictionary of Dongba pictographs with a complete and satisfactory system of references and contexts’ quotation, especially for poly-semic and poly-phonic pictographs, respectively one pictograph with more then one meaning and one pictograph with more then one reading, who could be disambiguated just by context.
In his experimental online draft-works published on www.xiulong.it the author developed a presented to Kunming’s 2009 “new horizons in Naxi study” congress a system for dictionary entries adopting and calibrating the structure of Grapow Worterbuch: in the top middle the image of the pictograph selected, on the left side the most common orthography for the pictograph selected with latinization, IPA, translation and commentary.
On the right side quotation of dictionary references with relative orthography, under it available contexts and references in Dongba manuscript corpus where pictograph selected appears within.
Screen-shot directly taken from CL.A.U.D.I.A. draft-works presented on Kunming 2009 congress
Today the layout of CLAUDIA dictionary entries is changing for a better, more user-friendly and interactive interface.
As previously introduced CLAUDIA is a project focused on making of a dictionary of Dongba pictographs, founded on an iconographic classification of pictographs, a system of iconographic index plates, and a complete dictionary with of attestations, quotations and references; CLAUDIA project features should also be resumed as follow:
CLAUDIA work consist in a systematic study of pictographs’ iconography and structural features: pictographs have to be classified following iconographic criteria, and during the classification will be also made the creation process of iconographic index plates.
Study of Dongba manuscripts also evinced 2 mains structural features for pictographs:
Author also distinguish COMPOSED PICTOGRAPHS into
Previous dictionary works will be systematically quoted into CLAUDIA’s references also reporting relative orthography.
In ex. pictograph
: it is recorded in Dragan Janekovic as the 557th pictograph, transliterated with /la33/ orthography; in Fang Guoyu and He Zhiwu at pg. 409, the 2nd (a=1st, b=2nd, etc…) pictograph transliterated as /l?33/; in Hè Pin Zhèng it’s on pg. 43, the 6th pictograph with /l?33/ orthography and finally in Li Lincan it’s the 761st pictograph, transliterated /la33/.
In CLAUDIA online version each pictograph of iconographic plates is an hyper-link: by clicking on it user opens – in a new dedicated page – a complete pictograph schedule with translation, commentary, notes and attestation of selected sign.
In that complete page, below selected pictograph, are listed all its variants attested.
This is the author’s idea for CLAUDIA as a Dongba Pictograph Dictionary, thought and implemented as wide-web enjoyable resources. References of dictionaries will be quoted by abbreviations as below: (this isn’t a definitive choose of dictionaries and works to be quoted as references. CLAUDIA system is completely updatable)
Author means to look for available resources and methodologies, not necessary focused on Dongba pictographs, suited to improve the quality of work, thus by “interdisciplinarity” here is meant to adopt and re-calibrate all methodologies and works useful for dictionary making and pictographs’ study.
Firstly, it seemed plausible to look for other pictographic and hieroglyphic study literature, specially at Egyptology (author’s got MA in Egyptology in Pisa University in 2004) and Mayan, looking for methodologies and patterns which could be re-calibrated and adopted in Dongba dictionary writing.
The works the author looked at during CLAUDIA implementation are:
CLAUDIA aims to be an instrument for dissemination of Dongba tradition, for spreading and diffusing knowledge of Naxi culture, manuscript tradition and Naxi pictograph art.
Looking at the methodologies and solutions of the other writing systems’ studies landmark works author also aims to improve highest qualities of Dongba dictionary itself, taking Dongba pictographic writing system and Dongba manuscript tradition as nearest as possible to Egyptian and Mayan Hieroglyphic writing systems; CLAUDIA, as a tool for dissemination is based on:
all sum into an useful instrument for fast consultation of dictionary without any a-priori required knowledge of reading and/or meaning of pictographs, making them easier to be understand and enjoyed also by novices.
In its landmark work for Egyptology sir Alan Gardiner inserted as appendix to his Egyptian Grammar a concise dictionary of Hieroglyphs previously introduced by some index plates of the Hieroglyphs themselves.
Gardiner Hieroglyphs index plates
A page from Gardiner’s Hieroglyphs dictionary. Entries of dictionary are directly linked to index plates, thus an user could faster and easier identifies hieroglyphs without knowing its reading/s and/or meaning/s; dictionary is thus enjoyable also by novices.As Grapow did, on the top middle of the Gardiner short dictionary, the basic hieroglyphs were written, then followed all derived forms and variants which Gardiner attested in his work..
Being Dongba pictographic writing system into Dongba manuscript tradition full of poly-semic and poly-phonic phenomena, Gardiner solution of a system of index plates and related dictionary seems to be as the most useful and the easiest methodology to be re-calibrated and adopted into dictionary of Dongba pictographs, making pictographs retrievable without involving any readings and meanings required knowledge.
In ex., pictograph
attested in Folio II recto of NZA079 manuscript, library of Congress of Washington online collection: poly-phonic and poly-semic pictographs, with latinizations, [IPA] transcription and relative translations:
Is plausible to hypothesize that novices couldn’t know none of the readings of the pictographs, neither the meanings, except the obvious one: tiger. It also seems obvious to hypothesize about everybody’s capacity of immediate identification of pictograph with the iconography of an animal, and this just in a shot-looking. A deeper look to pictograph may could suggest to any generic user that the animal portrayed is a feline, and the portrait isn’t one of a complete feline, but just a part of this animal, more exactly the head of a feline.
The author considered such observations fundamental into his project for an innovative Dongba pictograph dictionary: the latter could be structured into indexed classes as Gardiner did, and such classes have to be deduced from a classification work of Dongba pictographs.
Substantially Dongba dictionary work then would be structured as a system of index plates directly linked to dictionary entries. Each pictograph had to be included just once with a single index number into one plate, and each plate had to be labeled by one capital letter.
Users could then identify pictographs like in Gardiner dictionary by looking for them into plates, and once found, then following relative index number linking directly to full-dictionary voice; moreover such system and structure of dictionary?plates was just suited both for a printed edition and online implementation.
As Gardiner developed for Egyptian Hieroglyphs, the way that author chosen for classification of Dongba pictographs and implementation of index plates is grounded on ICONOGRAPHIC CRITERIA, a methodology of classification that the author has to do without any noises and interferences from any other pictographs’ features, as semantic, phonetic, etc…
In other words, the innovative way of Dongba pictographs classification the author meant, he made by an empirical identification of iconographic and peculiar patterns recurring into Dongba pictographs whole corpus.
From the study of Dongba manuscripts and Dongba tradition literature the author hypothesized that is possible to identify a nucleus of BASIC PICTOGRAPHS (with many variants), and such BASIC PICTOGRAPHS the Dongbas used to assembled together to make COMPLEX PICTOGRAPHS. Moreover, author hypothesized that, as in Mayan hieroglyph writing system, COMPLEX PICTOGRAPHS could be obtained with 2 different techniques:
In this paper FUSION PICTOGRAPHS are meant as a result in a willing technique process of the act of writing which consist in melting together two or more graphic units, (elementary, complex and/or or both) by fusion and loosing of the signs’ original boundaries and contours, making a new and unique complex graphic-significant unit in which single graphics limits and order of composition of pictographs are modified, partially omitted or totally lost.
From a linguistic point of view fusion pictographs could be seen as a GENERATIVE aspect of Dongba pictographic writing system, producing hypothetical infinite new combinations from a limited number of significants; in the meantime, author’s interpretation of features of FUSION PICTOGRAPHS’ TECHNIQUE (lost of boundaries, lost contours of block of significants, signs that strongly influence one each other) are interpreted as one of the evidences that suggest to consider Dongba pictographic writing system into manuscript’s tradition as an hypo-articulated communication system, concept derived from Phonetic and Prosody theories (Albano & Maturi, 1995: 18 – 20)
Sign is a perfect sample of FUSION PICTOGRAPH. It means “[the] lu demon of suicide descending“, (Rock J., 1939: 22) and it is the result of the fusion of more graphic units: the central anthropomorphic on
e a shepherd, or a young man, above and melted to his head the pictograph
lu rocks used both as phonetic complements for demons class’ name specification, and as symbolic key to allude to ritual suicide committed by putting some heavy rocks inside the pockets of the garment, and letting oneself drown in water. (Rock, 1937)
At the end of stretched out leg the pictograph
foot melted to the central graphic unit as determinative of movement.
Dictionary has obviously to include such kind of fusion pictographs as every attested COMPLEX PICTOGRAPHS, but the dictionary’s structure projected by author, inspired from Erman – Grapow and Gardiner works for Egyptian provides to make them accessible as DERIVED FORMS of a BASIC PICTOGRAPHS.
By BASIC PICTOGRAPHS the author here means the fundamental graphic units that subsume complex units, alias complex pictographs.
In case, fundamental graphic unit should be identified with the BASIC PICTOGRAPH
.
In other words, COMPLEX PICTOGRAPHS WON’T BE INCLUDED INTO INDEX PLATES but they WILL BE into complete dictionary pages listed as variants and derived forms of the BASIC PICTOGRAPH which constitutes their dominant and main graphic unit (the latter obviously included into index plate).
In CLAUDIA online draft-work, by selecting a basic pictograph X from an index plate implemented (at today just animal prime is done, with relative and nested sub-groups: complete animal and parts of animals) user will access to the complete dictionary entry page for selected pictograph, and in this page he/she will found the list of all derived pictographs having X as basic graphic unit; please cfr. sample below and try the online demo.
Dongba pictographs’ iconographic plates and dictionary project is closely related and dependent by an innovative and functional classification of basic pictographs.
During CLAUDIA experimentation, works of classification and plates making proceeded parallels, because from iconographic classification of pictographs the author identified some recurring iconographic patterns or meta-themes into Dongba pictographs corpus, so from this patterns he build the system of classes to gather basic pictographs within.
Author names such recurring iconographic patterns are ICONOGRAPHIC PRIMES, terminology he was inspired by Anna Wierzbicka’s concept of SEMANTIC PRIMES in her N.S.M. – NATURAL SEMANTIC METALANGUAGE theory.
Being identification of ICONOGRAPHIC PRIMES a process of individuation of PRIMITIVE ICONOGRAPHIC META-THEMES RECURRING into Dongba pictographs corpus, then ICONOGRAPHIC PRIMES consist in a sort of hidden ICONOGRAPHIC CORE of pictographic writing system, a concept similar to SEMANTIC CORE of N.S.M. Theory.
Each ICONOGRAPHIC PRIME has to be:
As the concept of ICONOGRAPHIC PRIMES the author was inspired and derived by Wierzbicka N.S.M. theory, as the methodology for ICONOGRAPHIC PRIMES identification is inspired yet from Wierzbicka’s work, more exactly from REDUCTIVE PARAPHRASE METHODOLOGY, obviously with re-calibration needed to make it suited to Dongba pictographs.
The way of working for ICONOGRAPHIC PRIMES identification (which coincides also to pictographs classification work) in few words could be resumed with a recursive self-posing question; with an “ICONOGRAPHIC PRIME POINT OF VIEW” the author self-posed in front of pictographs and asked himself: what is this?
In ex., pictographs ,
and
classification methodology worked as exemplified below
From samples 1 and 2 was possible to identify a wider general prime, nested within the general (but less wide) primewith two sub-primes:and.then contains another sub-primewhich contains the other very specific, whileprime contains .
Except for Rock, who organized 1st volume of his dictionary disposing pictographs by their reading in alphabetic order, the other authors classified and gathered this pictograph into “animal” class.
Once he was in front of ex.3., the author asked himself if this pictograph, and moreover this kind of pictographs, really could be seen as belonging to “animal” class, without any semantic knowledge. He hypothesized that, especially for novices, it isn’t immediately identifiable a sign belonging to any animals’ groups, especially without having knowledge of its semantic value.
Following the previously exemplified primes’ methodology ex.3.
appeared just to be made by some STROKES, more exactly by 3 STROKES, OBLIQUES and DESCENDING FROM LEFT TO RIGHT, and absolutely NOT LIVING BEING.
Similar situation could be found in such kind of pictographs, like
: it was classified in Li Lincan dictionary at page 868 among animals’ signs, translated “hair or fur of animal” with orthography /fv33/. According to ICONOGRAPHIC PRIMES methodology for ex.4. the author evinced the following primes:
According to author’s point of view, gathering ex.3. and ex.4.
into animals’ group is a perfect sample of contamination of semantic features, and he hypothesized that this contamination could cause ambiguities and difficulties in retrieving signs into dictionaries.
Author classified in CLAUDIA and
both as BASIC PICTOGRAPHS belonging to STROKES PRIME, so he gathered them into STROKES INDEX PLATE. Such plate has to be organized with many nested sub-primes as:strokes,,,,, etc…
In this way, signs retrieval should be easier, faster and independent form Dongba pictographs’ meaning and pronunciation, probably successfully also by novices.
In the Kunming 2009 congress the author presented an experimental draft-work for CLAUDIA: the PRIME ANIMAL and relative nested two sub-primes COMPLETE and PARTS OF animals he implemented.
Index identification number of basic pictographs gathered into ANIMAL – COMPLETE plate is on top left of each element of plate.
Under image of each pictograph: its latinization, [IPA transcription], /main dictionaries references with related orthography annotations/ and finally basic translations. (n.b.: Such information aren’t fundamental in plates implemented, but since the project is experimental, the author needed them to be to output for further easier operations and manipulations.)
In CLAUDIA, as online edition of Dongba iconographic plates and dictionary, each base pictograph of index plate is an hyper-link, pointing directly to relative dictionary page. The latter reports:
In author’s experimental draft-work the system of dictionary entries is adopted and re-calibrated to Dongba pictographic writing system form Erman – Grapow’s Egyptische Wertbok.
On the top middle the image of the basic signs selected, then follow the most common orthography for the selection, its latinization, IPA, translation and commentary; quotation of dictionary references with relative orthography are reported as well.
Under, if available, contexts and references of Dongba manuscripts where pictograph appears within.
The Former Residence of Shali (沙蠡的故居) is located in Baisha Old Town (白沙古镇), Lijiang (丽江), Yunnan Province (云南省). This historic site is currently managed by Shali’s (沙蠡) brother, Monastery Zhong (和尚忠). The courtyard features various works by Shali, and the walls are adorned with photographs of Monastery Zhong and visitors. Here, visitors can purchase a unique drink created by the owner, hawthorn juice (海棠果汁), for 10 yuan per cup. The quaint courtyard exudes a rustic charm typical of Naxi (纳西族) farming houses.
Monastery Zhong, an elderly gentleman, shares delightful anecdotes about his childhood with Shali. Enjoying a cup of hawthorn juice made by him, visitors find the sweet and refreshing drink leaves a lasting impression. Monastery Zhong takes pride in the residence’s history, revealing that the building is around 200 years old, making it the oldest structure in the town. While he acknowledges that there were older buildings, some over 300 years old, they have since been demolished. He expresses a sense of pride in this old house, stating that while new buildings may be comfortable and beautiful, the true treasure lies in history, reflecting his foresight.
The courtyard is decorated with various ethnic ornaments, creating a film-like ambiance.
This residence is dedicated to the memory of Shali (沙蠡), a notable Naxi writer born as Monastery Geng (和尚庚) in 1953 and passing away in 2008. He was a member of the Chinese Writers Association (中国作协) and served as the Chairman of the Lijiang (丽江) Federation of Literary and Art Circles. Shali published numerous works throughout his career. He held several significant roles, including secretary of the Youth League Committee, deputy editor-in-chief of a university journal, and executive director of the Yunnan Provincial Federation of Literary and Art Circles. He was also a member of the Lijiang Municipal Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference (政协).
Shali began publishing his work in 1979, became a member of the Chinese Writers Association in 1995, and joined the Chinese Federation of Literary and Art Circles in 2003. His literary contributions include 41 works encompassing long, medium, and short novels, essays, poetry, criticism, and documentary literature, totaling approximately 30 million words. His notable awards include:
To reach the Former Residence of Shali, visitors can take a taxi from Lijiang city center to Baisha Old Town. The journey takes about 30 minutes and offers scenic views of the surrounding areas.
The Grand Marshal Residence of the President (总统兵马大元帅府, Zǒngtǒng Bīngmǎ Dàyuánshuài Fǔ) is located on the southern section of Fuxing Road (复兴路, Fùxīng Lù) within Dali City (大理市, Dàlǐ Shì), covering an area of 21,510 square meters. Originally built during the reign of the Kangxi Emperor (康熙, Kāngxī) in the Qing Dynasty (清朝, Qīngcháo), this site served as the Governor’s Office (提督府, Tídú Fǔ).
In 1856, during the sixth year of the Xianfeng Emperor’s reign (咸丰, Xiánfēng), the anti-Qing uprising led by Du Wenxiu (杜文秀, Dù Wénxiù) and predominantly consisting of Hui people (回族, Huízú) captured Dali. On September 17, they established a government, and on September 25, they erected an altar at Nanxiaochang (南校场, Nánxiàochǎng), where Du was elected as the Grand Marshal. The Governor’s Office was transformed into the Grand Marshal Residence, featuring two main courtyards, an entrance gate, an emperor’s platform (天子台, Tiānzǐ Tái), and a red stone terrace (丹墀, Dānchí), along with side halls and flower halls to the north and south.
The residence was equipped with a council hall (议事厅, Yìshì Tīng), a military affairs office (军机处, Jūnjī Chù, also known as Baihu Hall, 白虎堂, Báihǔ Táng), living quarters, a study, a guards’ room, and storage spaces, making it a large architectural complex. Du Wenxiu also composed couplets displayed in the main hall:
“天生英雄扭转中原世界;
地出豪杰戳破胡儿乾坤。”
(“Heaven gives birth to heroes who can turn the world;
The earth produces heroes who break through the barbarian realms.”)
The residence is surrounded by high walls and battlements, constructed of bricks and stones, modeled after imperial city architecture, and is commonly referred to as the “Forbidden City” (紫禁城, Zǐjìn Chéng).
After the uprising’s failure in 1872 during the eleventh year of the Tongzhi Emperor’s reign (同治, Tóngzhì), most of the Grand Marshal Residence was demolished. It underwent further reconstruction in the tenth year of the Guangxu Emperor’s reign (光绪, Guāngxǔ) but remained a Governor’s Office for Yunnan. During the Republic of China (民国, Mínguó) era, it served as the headquarters for various military regions, including the Tengchong-Dali (腾冲大理, Téngchōng Dàlǐ), Chuxiong-Dali (楚雄大理, Chǔxióng Dàlǐ), and the Western Yunnan Military Region (滇西师管区, Diān xī Shī Guǎnqū).
In 1987, based on historical records, the council hall, Baihu Hall, the Forbidden City Gate (紫禁门, Zǐjìn Mén), the main entrance, study, and southern city wall of the Forbidden City were gradually restored. The architectural layout is meticulous and structured.
In 1987, the Dali Museum (大理市博物馆, Dàlǐ Shì Bówùguǎn) was established within the residence, covering 1,404 square meters and housing over 2,800 artifacts, including local stone tools, pottery, bronze ware, porcelain, jade, and various stone, jade, and wood carvings as well as calligraphy. In 1990, some of the museum’s exhibits received high praise from the international cultural heritage community during exhibitions in Switzerland and Japan.
To visit the Grand Marshal Residence of the President:
The Grand Marshal Residence offers visitors a deep dive into Dali’s rich history and cultural heritage, making it a must-see destination for anyone exploring the region.
The General Zhu Baozhong Memorial Museum (周保中将军纪念馆) is located in Wanqiao Village (湾桥村), Wanqiao Town (湾桥镇), Dali City (大理市), Yunnan Province (云南省). Originally the residence of General Zhu Baozhong (周保中), a key military leader in modern Chinese history, this museum honors his life, contributions, and the historical context of his actions. The original house was tragically destroyed by fire in 1954. A reconstruction was completed in 1994, covering 16.9 acres and featuring various elements to enhance visitor experience.
The museum complex consists of:
The museum also includes well-maintained gardens and pathways, enhancing the visitor experience with a peaceful and reflective environment.
Zhu Baozhong (周保中) was born in 1902 in Wanqiao Town, Dali City. He joined the army at 15 and became involved in significant military movements, including:
In 1931, he was appointed as the commander and political commissar of the Second Route Army of the Anti-Japanese Allied Army (抗日联军), where he fought against the Japanese Kwantung Army and the puppet government forces for 14 years. His strategic leadership helped to unify various ethnic groups in the region during the conflict.
After Japan’s defeat in 1945, he continued to play a vital role in the liberation of Northeast China, contributing significantly to the anti-Japanese resistance and subsequent revolutionary struggles.
After the establishment of the People’s Republic of China in 1949, Zhu was given critical responsibilities, including:
He was honored with various medals for his dedication and service, including the First-Class August 1st Medal (一级八一勋章) and others.
The museum hosts a rich collection of materials, including:
In 1998, the Dali Prefecture Museum (大理州博物馆) undertook renovations to enhance the exhibitions, ensuring a well-curated experience for visitors.
In 2012, the museum was renamed to honor the 110th anniversary of General Zhu’s birth, solidifying its place in the narrative of Chinese revolutionary history.
The General Zhu Baozhong Memorial Museum has received several honors:
By exploring the General Zhu Baozhong Memorial Museum, visitors gain valuable insights into a pivotal figure in Chinese history and the broader context of revolutionary movements in the 20th century.
The Former Residence of Wang Fusheng (王复生, Wáng Fùshēng) and Wang Desan (王德三, Wáng Désān) is a provincial-level key cultural relic protection site, a patriotic education base, and a “Red Heritage” on-site teaching base. It is located in Wangjiazhuang Village (王家庄村, Wángjiāzhuāng Cūn).
A plaque reading “Former Residence of Martyrs Wang Fusheng and Wang Desan” hangs above the entrance. Wang Fusheng and his brother Wang Desan were born in this courtyard in the late 19th century, where they left their childhood marks. In a time of turmoil, they emerged from this residence to become notable revolutionary martyrs in the history of the Chinese Communist Movement.
The residence is a traditional wooden structure typical of Yunnan, featuring a main courtyard surrounded by a three-bay, double-eaved wooden building forming a Siheyuan (四合院, traditional courtyard house). The layout includes a typical “three rooms and a screen wall” (三坊一照壁, sān fáng yī zhàobì). The entire courtyard covers an area of about 640 square meters, with a construction area of approximately 1,200 square meters.
Wang Fusheng was one of the 19 founders of China’s first Marxist research group, the Marxist Studies Association at Peking University (北京大学马克思学说研究会, Běijīng Dàxué Mǎkèsī Xuéshuō Yánjiūhuì), and he was the first member of the Communist Party of China (中国共产党, Zhōngguó Gòngchǎndǎng) from Yunnan. His brother, Wang Desan, was a principal founder of the Shaanxi North Party organization, the first Secretary of the Yunnan Provincial Party Committee (云南省委员会, Yúnnán Shěng Wěiyuánhuì), and a pioneer in the liberation of Yunnan.
In recognition of their contributions, the residence was designated as a county-level cultural relic protection site in 1985. In November 1993, it was announced by the Yunnan Provincial Government as a key cultural relic protection site. In August 2009, the Yunnan Provincial Party Committee and Government designated it as a patriotic education base. In June 2012, it was listed as one of four on-site teaching bases for cadre education and training in the province.
Wang Fusheng (王复生, Wáng Fùshēng)
Wang Desan (王德三, Wáng Désān)
In 1930, under extreme duress, Wang Desan was captured and, after 51 days in prison, was executed on December 31. He was only 32 years old at the time.
The residence serves as an educational site where government agencies and enterprises organize cadres and employees to explore the revolutionary legacy of the martyrs. Visitors reflect on the revolutionary spirit and commitment to the mission inspired by the lives of Wang Fusheng and Wang Desan.
Location:
http://ylxf.yn.gov.cn/Html/News/2016/8/19/176653.html
http://www.ynta.gov.cn/Item/16881.aspx
The Former Residence of Chu Tunan (楚图南故居) is located at No. 11 Shangtiao Street, Wenshan City (文山市上条街11号), within the Wenshan Zhuang and Miao Autonomous Prefecture (文山壮族苗族自治州), Yunnan Province (云南省). It is a specialized museum dedicated to the life and works of Chu Tunan (楚图南), a prominent figure in Chinese social sciences. Covering an area of 480.32 square meters, the site was established to commemorate Chu Tunan’s life and contributions.
The former residence of Chu Tunan was originally constructed during the Daoguang period of the Qing Dynasty (清道光年间). On April 25, 2005, the local government undertook a restoration project, transforming it into a museum. The official establishment of the site took place on January 10, 2006, with further improvements carried out in November 2009. The surrounding area was developed into Chu Tunan Cultural Street (楚图南文化街) and Chu Tunan Cultural Square (楚图南文化广场), integrating his legacy into the local urban fabric.
The residence is a two-story traditional courtyard building (四合院), with the main structure facing south. The first floor houses an audio-visual room, as well as exhibits showcasing various production and living tools used by Chu Tunan. There is also a small vegetable garden. The second floor features a temporary exhibition hall, which primarily displays the “Life of Chu Tunan” Exhibition (楚图南生平展). This floor also contains historical artifacts, including Chu’s personal notes, daily items, and a calligraphy hall.
The core exhibition, titled “The Life of Chu Tunan”, covers an area of 160 square meters and is divided into three main sections:
The exhibition presents a collection of photos, documents, and personal artifacts, vividly portraying Chu Tunan’s illustrious life and accomplishments. Visitors can appreciate his role as a scholar, educator, and politician through the display of his writings, historical documents, and personal effects.
The Chu Tunan Former Residence is a typical example of Qing Dynasty residential architecture (清代民居建筑风格). The building features a hard-gable roof (硬山顶) and post-and-beam timber construction (穿斗式土木结构). The courtyard is enclosed by a high wall with an intricately designed main gate (带暗销的大门), which separates it from the busy street outside. The residence maintains a simple yet elegant aesthetic, using materials such as earth, wood, tiles, and lime in natural tones, with minimal decorative elements.
The museum’s collection of over 100 artifacts (截至2012年12月,故居藏品共计100件) includes items donated to the museum and is protected under a surveillance and management system.
The Former Residence of Chu Tunan has been recognized as a Provincial Patriotic Education Base (云南省省级爱国主义教育基地), acknowledging its importance as a cultural and historical site.
Chu Tunan (1899—1994) was born in Wenshan County (文山县), Yunnan Province. He pursued higher education at Beijing Normal University (北京师范大学) and later became a professor at institutions such as Jinan University, Yunnan University, and the Shanghai Law College. During his career, he held numerous prominent positions, including Chairman of the Foreign Cultural Association, Acting Chairman of the Democratic League, and Deputy Chairman of the Standing Committee of the National People’s Congress.
Chu was not only an influential political figure but also a distinguished writer, translator, and calligrapher. His works include essays, poetry, and translations of foreign literature, such as Walt Whitman’s “Leaves of Grass” (《草叶集选》) and Nekrasov’s long poem “Who is Happy in Russia?” (《在俄罗斯谁能快乐自由》).
Chu’s calligraphy, highly regarded for its elegance and classical style, was deeply inspired by traditional aesthetics, embodying a moral philosophy in both form and content. His famous verse, “First comes strength and grace, only then does the ink carry fragrance” (先有风骨俊,始能翰墨香), reflects his belief in the importance of character and integrity in art.
The Chu Tunan Former Residence operates as a state-owned institution, funded by government allocations. It employs a small staff of five people (two male, three female) and provides guided tours to visitors. The site receives an average of 21,034 visitors annually.
The Former Residence of Chu Tunan is located at:
From the Wenshan Zhuang and Miao Autonomous Prefecture Government, take Hualong North Road (华龙北路), then follow Phoenix Road (凤凰路), continue on Wenxin Road (文新路), and proceed via Puyang West Road (普阳西路) and Kaifa Middle Road (开化中路) to reach the residence.
Chinese Name: 河口县海关旧址 (Hekou Xian Haiguan Jiu Zhi)
Location: No. 5, Renmin Road (人民路5号), Hekou Yao Autonomous County (河口瑶族自治县), Honghe Hani and Yi Autonomous Prefecture (红河哈尼族彝族自治州), Yunnan Province (云南省), China
The Site of the Former Customs in Hekou is located in the southeastern part of Hekou County (河口县) and is approximately 50 meters from the China-Vietnam Railway Bridge (中越铁路大桥). This historic site features a French-style building that was established in the 23rd year of the Guangxu era (光绪二十三年, 1897). It is one of the best-preserved examples of French architecture in the Hekou region and serves as a valuable resource for studying modern history and customs history in Hekou.
In 1998, the site was designated as a provincial-level cultural relic protection unit. In 2001, to commemorate the 90th anniversary of the Xinhai Revolution (辛亥革命) and the 93rd anniversary of the Hekou Uprising (河口起义), the site underwent renovations and was converted into the Hekou Uprising Memorial Hall (河口起义纪念馆), becoming an important venue for patriotic education in Hekou County.
The architectural style of the Former Customs site is unique, showcasing the elegance and solemnity of French architecture. Features include a flat roof, brick-concrete structure, and an “L”-shaped corridor, all contributing to its distinctive aesthetic. Upon entering the site, visitors feel as if they are transported back in time to an era rich in historical significance.
Beyond its architectural value, the Former Customs site holds significant historical and cultural importance. It has witnessed the historical changes in the Hekou area and stands as a testament to the friendly exchanges between the people of China and Vietnam (中国和越南). It is a rare and precious treasure of Hekou.
In the 13th year of the Guangxu era (光绪十三年, 1887), customs were established in Hekou to manage affairs related to Vietnam (越南). The customs office consisted of five brick and wood structures with red tile roofs, covering an area of 1,127 square meters, making it one of the earlier customs buildings in the region. In 1998, it was officially recognized as a cultural relic protection unit in Yunnan Province.
Chinese Name: 河口邮政局旧址 (Hekou Youzhengju Jiu Zhi)
Location: Erbao, Hekou Ancient Street (二堡, 河口明清古街), Hekou Yao Autonomous County (河口瑶族自治县), Honghe Hani and Yi Autonomous Prefecture (红河哈尼族彝族自治州), Yunnan Province (云南省), China
The Site of the Former Post Office in Hekou is a century-old building marked by two stone plaques inscribed with “邮政局” (Post Office) and “电报局” (Telegraph Office) in traditional Chinese characters. These plaques, though weathered, reflect the historical significance of this site, which is the only remaining post and telegraph office from the Qing Dynasty (清朝) in Jiangxi Province (江西省), having stood for nearly 120 years.
In the Ming (明) and Qing (清) dynasties, Qianshan (铅山) had four relay stations (驿站), dozens of relay soldiers (驿兵), and several relay horses (驿马). The four relay stations included:
Qianshan also established 16 postal relay offices (递铺), primarily serving military and governmental correspondence. These relay offices continued until the end of the Qing Dynasty. In the 22nd year of the Guangxu era (光绪二十二年, 1896), with the establishment of the Qing Postal Service (大清邮政), they gradually ceased operations.
The first post office in Hekou was established in the 27th year of the Guangxu era (光绪二十七年, 1904), almost 120 years ago. Prior to this, in the 14th year of the Guangxu era (光绪十四年, 1888), the Senchang Civilian Postal Bureau (森昌民信局) in Nanchang (南昌) had set up two branches in Hekou. These branches handled civilian mail and provided services for the government until they were abolished in the early Republic of China (民国) period.
Initially, the Hekou Post Office was classified as a third-class office (三等局) under the dual management of the Jiujiang Postal General Office (九江邮政总局) and the Jiangxi Provincial Postal Bureau (江西省邮政局). In the 30th year of the Guangxu era (光绪三十年, 1907), the Qianshan Postal Agency (铅山邮政代办所) was established in Yongping Town (永平镇) under the Hekou Post Office.
In the 6th year of the Republic of China (民国六年, 1917), the Hekou Post Office was upgraded to a second-class office (二等局), and the Qianshan Postal Agency also elevated to a third-class post office. Under these two offices were eight postal agencies:
The Hekou Post Office eventually managed several postal agencies from neighboring towns.
As communication technology advanced, telegraphy emerged. In the 32nd year of the Guangxu era (光绪三十二年, 1909), a telegraph branch was established in Hekou. This branch was upgraded to a telegraph office in the 7th year of the Republic of China (民国七年, 1918), located within the Hekou Post Office. This explains the presence of two plaques on the building.
Before the War of Resistance (抗战), the Hekou Telegraph Office expanded its service routes and began offering long-distance telephone services in the 19th year of the Republic of China (民国十九年, 1930).
The Former Residence of Yuan Jiagu (袁嘉谷) is located at 22 Nan Zheng Street, Yilong Town, Shiping County, Honghe (石屏县城异龙镇南正街22号). Covering an area of 695.8 square meters with a building area of 875.9 square meters, this residence is a classic wooden Siheyuan (四合院) from the Qing Dynasty. The exhibits within the residence provide a vital window into the cultural history of Shiping.
Upon entering the courtyard, visitors are greeted by a large portrait of Yuan Jiagu displayed prominently on the west wall of the main hall. The upstairs showcases Yuan’s biography, works, and calligraphy, while the lower level exhibits historical artifacts from Shiping. The side rooms served as Yuan’s study during his lifetime, housing his treasured writing tools.
Despite its modest size, the residence encapsulates the rich historical and cultural essence of Shiping, making it an excellent place for locals to learn about their cultural heritage. In 1993, it was designated a provincial cultural relic protection unit in Yunnan.
Yuan Jiagu (袁嘉谷, 1872-1937), whose courtesy name was Shuwu (树五) and art name Shupu (树圃), was a prominent figure in Yunnan’s educational and cultural landscape. Renowned for his contributions as a professor at Yunnan University, he was celebrated as a unique national scholar and the top scholar in the region. His self-created calligraphy style, known as “Yuan Family Script” (袁家书), marked his exceptional status.
The residence features intricately carved beams and a horizontal plaque at the entrance bearing the words “Economic Special Scholar” (经济特元) in gold on a red background. The couplets on either side read:
Above the second gate is a black plaque reading “Tai Shi Di” (太史第).
Yuan Jiagu was born on July 12, 1872, in Shiping. At 21, he moved to Kunming for examinations and achieved high ranks, earning the title of “King of Examinations” (课王). Despite setbacks, he persevered and became a high-ranking official and educator. His achievements included ranking first in the “Economic Special Examination” (经济特科) in 1904, a significant milestone as it marked Yunnan’s first top scholar since the abolition of the imperial examination system.
In 1903, Yuan passed the unique Economic Special Examination, focusing on governance and practical solutions. His status was elevated above ordinary scholars, earning him the nickname “National Third Scholar” (国朝第三人). His contributions to education included developing textbooks and introducing terms still in use today.
Later in life, he established the Shiping Library and advocated for improving national literacy. His works, including identifying the birthplace of Zheng He (郑和), emphasized the importance of local history.
By visiting the Former Residence of Yuan Jiagu, you gain insight into Yunnan’s educational heritage and the legacy of one of its most revered scholars.
Celebrity Homes & Houses in Yunnan
Basic Information Chinese Name: 丽江宝山石头城木家客栈 English Name: Mu’s Family Guesthouse in Baoshan Stone City, Lijiang Address: Baoshan Stone City (宝山石头城), Baoshan Township (宝山乡), Yulong Naxi Autonomous County (玉龙纳西族自治县), Lijiang...
Overview Guangbi Tower (光碧楼) is situated on the central axis of the Mu Palace (木府), which served as the residence of the Mu chieftains (木氏土司) during the Ming Dynasty...
Location and Overview The Former Residence of Chamawang and Memorial Hall (茶马王故居纪念馆) is situated in the northwest part of Shuhe Old Town (束河古镇), adjacent to Jiuding Longtan (九鼎龙潭). To...
Location and Overview The Former Residence of Fang Guoyu (方国瑜故居) is situated at No. 32, Wenzhi Lane, Wuyi Street, Lijiang Old Town (丽江古城). This historically significant residence occupies an...
Overview The Former Residence of Shali (沙蠡的故居) is located in Baisha Old Town (白沙古镇), Lijiang (丽江), Yunnan Province (云南省). This historic site is currently managed by Shali’s (沙蠡) brother,...
Overview The Grand Marshal Residence of the President (总统兵马大元帅府, Zǒngtǒng Bīngmǎ Dàyuánshuài Fǔ) is located on the southern section of Fuxing Road (复兴路, Fùxīng Lù) within Dali City (大理市,...
Introduction The General Zhu Baozhong Memorial Museum (周保中将军纪念馆) is located in Wanqiao Village (湾桥村), Wanqiao Town (湾桥镇), Dali City (大理市), Yunnan Province (云南省). Originally the residence of General Zhu...
The Former Residence of Wang Fusheng (王复生, Wáng Fùshēng) and Wang Desan (王德三, Wáng Désān) is a provincial-level key cultural relic protection site, a patriotic education base, and a...
Overview The Former Residence of Chu Tunan (楚图南故居) is located at No. 11 Shangtiao Street, Wenshan City (文山市上条街11号), within the Wenshan Zhuang and Miao Autonomous Prefecture (文山壮族苗族自治州), Yunnan Province...
Overview Chinese Name: 河口县海关旧址 (Hekou Xian Haiguan Jiu Zhi) Location: No. 5, Renmin Road (人民路5号), Hekou Yao Autonomous County (河口瑶族自治县), Honghe Hani and Yi Autonomous Prefecture (红河哈尼族彝族自治州), Yunnan Province...
Overview Chinese Name: 河口邮政局旧址 (Hekou Youzhengju Jiu Zhi) Location: Erbao, Hekou Ancient Street (二堡, 河口明清古街), Hekou Yao Autonomous County (河口瑶族自治县), Honghe Hani and Yi Autonomous Prefecture (红河哈尼族彝族自治州), Yunnan Province...
Overview The Former Residence of Yuan Jiagu (袁嘉谷) is located at 22 Nan Zheng Street, Yilong Town, Shiping County, Honghe (石屏县城异龙镇南正街22号). Covering an area of 695.8 square meters with...
Don't assume you're restricted to the main hubs of Beijing and Shanghai, our tours can start from any city.
For your safety, please register with the Embassy.
Exchange some local currency for your trip
Start planning your tailor-made holiday to China by contacting one of our specialists. Once enquired, you’ll get a response within 0.5~23.5 hours.
Address: Building 4, Yifuyuan, Hehong Road, Xishan District, Kunming, Yunnan, China
Wechat/QQ: 270384698
Office Call: 86-18812220370
Email: Trip@YasoTrip.com
Facebook Page:
https://www.facebook.com/YasoTrip
Tel/WhatsApp: +8618088243690
Trip@YasoTrip.com
Daily: 9:00 am - 6:00 pm
Copyright © 2008 Yaso Trip. All rights reserved
Address: Building 4, Yifuyuan, Hehong Road, Xishan District, Kunming, Yunnan, China
Wechat/QQ: 270384698
Office Call: 86-18812220370
Email: Trip@YasoTrip.com
Facebook Page:
https://www.facebook.com/YasoTrip
Tel/WhatsApp: +8618088243690
Trip@YasoTrip.com