,Yunnan Tour, Yunnan Travel, Yunnan Travel Agency, Yunnan Trip, Yunnan Guide"> ,Yunnan Tour, Yunnan Travel, Yunnan Travel Agency, Yunnan Trip, Yunnan Guide">
Wan Guanghong – Representative Inheritor of Black Copper Silver-decorating Skill Project in Longyang District, Baoshan
保山市隆阳区板桥镇乌铜走银制作技艺项目代表性传承人 – 万光红
http://www.ynich.cn/view-ml-13111-3145.html
Yuan Kunlin (袁昆林), born in 1973, is a male member of the Han ethnic group from Tiancheng (天城) Village in Jincheng Town, Jinning District, Kunming, Yunnan. He is the representative inheritor of the Black Copper Silver-decorating Skill (乌铜走银), a traditional craftsmanship passed down in his family for generations. Yuan Kunlin learned the craft from his father, Yuan Wanli (袁万里), and has devoted over 30 years to mastering and innovating this unique art.
In the 1980s, Yuan Kunlin’s father, Yuan Wanli, passed on the art of Black Copper Silver-decorating to Yuan Kunlin and his brother, Yuan Guilin (袁贵林). Despite initial resistance from his young son, Yuan Wanli insisted on teaching him the craft, believing that the family’s tradition of over three generations should continue. Through dedication and persistence, Yuan Kunlin eventually mastered the craft by the time he was in his late twenties.
The Black Copper Silver-decorating technique is a complex and intricate art form that involves combining copper with silver through a special forging process. The copper sheets used for carving are not ordinary—they are carefully mixed with a precise ratio of gold, pure silver, and other precious metals to form an alloy called “black copper.” This alloy is then forged into various thicknesses before being engraved with intricate patterns. Once the patterns are engraved, molten silver is poured into the grooves, fusing with the copper to create a striking visual effect of black copper with silver patterns.
Yuan Kunlin’s Black Copper Silver-decorating works are known for their detailed craftsmanship and intricate designs. These products include vases, pen holders, ink boxes, teapots, pipe heads, and hookah pipes. The finished works display a distinctive visual contrast of black copper and silver, standing out among other copper artworks with their elegant, one-of-a-kind beauty.
The result is a beautifully crafted piece of art that shines between black and white, with intricate silver patterns embedded within the dark copper.
Yuan Kunlin faced many challenges during his early years of learning the craft. As a teenager, he was initially resistant to following his father’s footsteps, preferring to pursue other interests. However, his father was firm in his belief that the family tradition must be carried on, leading Yuan Kunlin to settle down and focus on mastering the craft. This dedication, combined with his persistence, allowed him to overcome the challenges and become a highly skilled artisan.
In 1993, Yuan Kunlin began creating Black Copper Silver-decorating items and eventually reached a point where he felt the need to innovate. To break through the creative bottleneck, he traveled to Kunming and Dali to study various engraving techniques, broadening his skills and knowledge. His work, including the “Three Water Birds Handle Teapot,” blends bas-relief techniques with ancient Dian Kingdom culture, marking the invention of the Black Copper Silver-decorating relief style.
Additionally, Yuan Kunlin studied silver-making techniques in Heqing, Dali, and upgraded the traditional single-body technique to a double-body method, becoming the only craftsman at the time to use this approach.
Today, Yuan Kunlin holds several prestigious titles, including Representative Inheritor of the Black Copper Silver-decorating technique in Yunnan Province, Master of Yunnan Arts and Crafts, and Director of the Jinning District Black Copper Silver-decorating Craftsmanship Museum. Despite his recognition, Yuan Kunlin prefers a simple life as a craftsman, focusing on his workshop and continuing to innovate in his craft. He expresses, “I am willing to stay in the marketplace and keep making Black Copper Silver-decorating my lifelong companion.”
In Chinese arts and crafts, Black Copper Silver-decorating is regarded as one of the “two greatest copper arts” in China, alongside Beijing’s Cloisonné. As modern techniques have gained popularity, fewer people are able to master this ancient craft. However, Yuan Kunlin is optimistic about the future of Black Copper Silver-decorating, believing that younger generations are bringing fresh ideas and innovation to the craft. He has observed the growing passion for this art among his students and believes that their new perspectives will only improve the tradition.
Although Yuan Kunlin has received considerable recognition, he remains a humble and quiet artisan. He is not one to seek fame or praise, preferring to work diligently in his workshop. In the face of external opinions, Yuan Kunlin simply smiles and returns to his work, continuing his lifelong journey of crafting Black Copper Silver-decorating pieces.
Yu Ershuai (玉儿甩), born in 1958 in Manluandian Village Group (曼乱点村小组), Manmai Village (曼迈村), Gasa Town (嘎洒镇), Jinghong City (景洪市), Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture (西双版纳傣族自治州), represents the fifth generation of a distinguished Dai brocade (傣锦) weaving family.
Trained by her grandmother and mother, Yu mastered by age 15:
Her repertoire includes 60+ traditional items:
Ceremonial Buddhist banners
Ornate bed coverings
Decorative pieces featuring:
Yu’s accolades include:
Yu’s teaching legacy:
500+ apprentices trained
Regular lectures at:
International demonstrations:
Through Xishuangbanna Banjin Dai Brocade Cultural Industry Co., Ltd (西双版纳版锦傣族织锦文化产业有限公司), established with her son Yan Hanbing (岩罕丙), Yu implements:
Results include:
Since Dai brocade’s 2008 national ICH listing:
Training Centers
Policy Support
Commercial Development
Yu Ershuai’s career embodies the perfect synthesis of cultural preservation and innovative adaptation, ensuring this ancient craft continues thriving in the modern era.
For Chinese version please go to:
http://www.ynich.cn/view-ml-13111-3148.html
Mi Me (咪么), born in 1957 in Mengxing Lower Village (勐醒下寨), Manbian Village Committee (曼边村委会), Menglun Town (勐仑镇), Mengla County (勐腊县), Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture (西双版纳傣族自治州), is a representative inheritor of Dai brocade weaving techniques.
Beginning at age 10 with basic tasks, Mi Me progressed to:
Mastering complete weaving processes by adolescence
Producing 40+ patterned bedspreads
Creating diverse traditional items:
Her signature style features:
Family Legacy
Formal Apprenticeship
School Programs
Cultural Diplomacy
Contemporary Adaptation
Mi Me’s contributions ensure:
Through these multifaceted efforts, this master artisan sustains a cultural heritage that continues to flourish in modern Xishuangbanna.
For Chinese version please go to:
http://www.ynich.cn/view-ml-13111-3149.html
He Yuxin, male, Naxi ethnicity, was born in October 1954 in Baidi Village (白地村), Sanba Naxi Ethnic Township (三坝纳西族乡), Shangri-La County (香格里拉县), Diqing Tibetan Autonomous Prefecture (迪庆藏族自治州). He is the representative inheritor of the Dai and Naxi traditional papermaking craft.
Born into a Dongba (东巴) family, He Yuxin was deeply influenced by traditional culture from childhood. His father He Zhiben was among the first group of national-level intangible cultural heritage inheritors for Dai and Naxi papermaking. In 1992, He Yuxin formally learned the craft from his father, and after nearly 20 years of practice and refinement, his skills have matured significantly.
The Naxi Dongba paper (东巴纸), also called Baidi paper (白地纸), features unique production techniques primarily preserved in Baidi Village (白地村). Baidi (白地) (White Water Terrace) is the birthplace of Naxi Dongba culture, and Dongba paper serves as the most important medium for writing Dongba scriptures.
The papermaking process includes:
Main tools include:
Characteristics of Dongba paper:
He Yuxin has mastered the complete Naxi papermaking technique and enjoys high recognition locally. His Baidi paper (白地纸) is revered by Dongba practitioners as premium material and widely used among locals. Since 1999, his craftsmanship has attracted attention from domestic and international media and academic institutions. He has trained his son He Shujun as the next inheritor to continue this ancient craft.
The Naxi papermaking tradition follows strict patrilineal inheritance through family workshops, making its continuation challenging in modern society. As an inheritor, He Yuxin not only fulfills his father’s legacy but also actively cultivates apprentices to ensure the craft’s survival.
He Yuxin’s contributions extend beyond technical mastery – as the representative inheritor of Dai and Naxi papermaking, he has made significant efforts to preserve and promote this intangible cultural heritage.
For Chinese version please go to:
http://www.ynich.cn/view-ml-13111-3150.html
Su Zhaoxiang (苏照祥), male, of Hani (哈尼族) ethnicity, was born in 1957 in Yangjie Township (羊街乡), Yuanjiang Hani, Yi and Dai Autonomous County (元江哈尼族彝族傣族自治县), Yuxi City (玉溪市). He is a provincial-level representative inheritor of the intangible cultural heritage project of bamboo musical instrument craftsmanship.
Growing up in a Hani (哈尼族) village, Su Zhaoxiang (苏照祥) began learning bamboo musical instrument craftsmanship from his father at the age of eight. With exceptional talent and diligent practice, he gradually mastered this unique skill. Over the years, he has created dozens of types of bamboo instruments, including zhudi (竹笛), mentong (闷筒), zhusuoguan (竹索管), obi (哦哔), bili (哔哩), covering high, middle, and low tonal ranges.
Su Zhaoxiang’s (苏照祥) bamboo instruments retain traditional craftsmanship while incorporating creative innovations. His instruments feature novel shapes and unique designs that reflect both local characteristics and modern aesthetics. His playing techniques are diverse—blowing, tapping, striking, shaking, plucking, and scraping—enabling him to produce beautiful music from simple instruments.
Fully aware of the cultural value and significance of bamboo musical instrument craftsmanship, Su Zhaoxiang (苏照祥) actively participates in efforts to preserve intangible cultural heritage. He teaches the craft in his village and promotes it through cultural events and performances, introducing more people to this traditional art. In August 2009, bamboo musical instrument craftsmanship was successfully listed in the second batch of Yunnan Province’s (云南省) intangible cultural heritage items.
Su Zhaoxiang (苏照祥) has participated in several important cultural activities, including:
As a key member of the Nie Er Bamboo Orchestra, Su Zhaoxiang (苏照祥) has taken part in numerous domestic and international performances, showcasing the unique charm of bamboo musical instruments.
In 2008, he participated in the closing ceremony performance of the Beijing Olympic Games (北京奥运会). In 2009, he performed in the cultural show at the closing ceremony of the Shanghai World Expo (上海世博会).
Su Zhaoxiang (苏照祥) also actively takes part in local events such as cultural festivals and folk activities in Yuanjiang County (元江县), where he promotes bamboo musical instrument craftsmanship through live performances and demonstrations.
As a master of bamboo musical instrument craftsmanship, Su Zhaoxiang (苏照祥) has not only achieved great artistic accomplishments but also made significant contributions to the transmission and promotion of this intangible cultural heritage.
For Chinese version please go to:
http://www.ynich.cn/view-ml-13111-3140.html
Meng Zigang (蒙自刚), male, of the Zhuang ethnic group, was born in 1974 in Poxian Village (坡现村), Babao Town (八宝镇), Guangnan County (广南县), Wenshan Zhuang and Miao Autonomous Prefecture (文山壮族苗族自治州), Yunnan Province (云南省). He is a representative inheritor of the Zhuang silverware crafting technique in Babao Town. Born into a family of silversmiths, he developed a deep interest in traditional Zhuang silverware making from a young age.
Meng Zigang began learning the craft from his father at the age of 12 and officially started working in silver crafting in 1994. Under the guidance of his elders, he acquired many refined techniques. Later, he left the Guangnan Silverware Association to start his own business at home.
In June 2010, he was recognized as a “Provincial Representative Inheritor of Yunnan Province Intangible Cultural Heritage” by the Yunnan Provincial Department of Culture and the Ethnic Affairs Commission. In 2016, he was honored as an “Outstanding Inheritor of Guangnan County Intangible Cultural Heritage” and received two honorary certificates from the China Yangtze River Intangible Cultural Exhibition.
Despite a shrinking market, Meng Zigang persevered and began to shift public perception. Through continuous learning and training, he improved his techniques and merged traditional craftsmanship with modern aesthetics to appeal to contemporary tastes.
He was the first in Poxian Village to move into a commercial area on the pedestrian street in Babao Town and established a storefront for silverware production and sales.
Innovatively, he combined traditional ethnic designs with new techniques such as filigree inlay (掐丝), flower assembling (攒花), welding, knotting, cloisonné on copper base (铜胎掐丝珐琅), filigree embedding (花丝镶嵌), and engraving (錾刻), applying various types of embossed (浮雕) designs to jewelry. These techniques greatly enhanced the three-dimensionality and artistic layering of his silver pieces.
Meng Zigang established training workshops in Babao Town to teach his craft to younger generations. He also runs a free apprenticeship program at his home-based studio, teaching every aspect of silverware making in great detail—one strike, one chisel at a time.
As a representative inheritor of the Zhuang silverware craft, Meng Zigang is not only highly skilled but also deeply committed to the preservation and transmission of this intangible cultural heritage.
Mechanized Production: Meng Zigang introduced mechanical equipment for early production processes such as silver melting and hammering, significantly improving efficiency. This allowed him to devote more time to design and detailed carving.
Innovative Design: Through training and observing outstanding works, he continuously refreshed his design ideas, combining traditional patterns with modern aesthetics to create silverware that better suits contemporary tastes.
Multi-layered Designs: He pioneered multi-layered silver jewelry designs, enhancing visual depth and texture. These artistic upgrades increased the decorative appeal and cultural value of his pieces.
Embossing Techniques: By integrating embossed reliefs with varied shapes and depths into jewelry, he brought vivid life to silver adornments.
Application of New Techniques: Meng combined ethnic elements with advanced craftsmanship techniques including filigree, flower assembling, welding, knotting, cloisonné on copper, filigree inlay, and engraving.
Establishment of a Heritage Workshop: Meng Zigang set up a heritage learning center to freely teach apprentices and ensure the continuation of the craft.
Product Diversification: In addition to traditional jewelry, he developed new silver products such as teapots and silver sculptures, boosting market competitiveness.
Online and Offline Sales: Beyond traditional in-person sales, Meng also leveraged e-commerce platforms to reach a wider audience and promote Zhuang silverware globally.
Promotion of Ethnic Culture: His silverware not only serves as artistic expression but also as a vessel of Zhuang cultural heritage.
Rural Revitalization: His work has created income opportunities for local villagers, helping to alleviate poverty and stimulate local economic development.
Through these innovations, Meng Zigang has breathed new life into Zhuang silverware craftsmanship, safeguarding traditional techniques while advancing the culture in a modern context.
While preserving traditional craftsmanship, Meng incorporated modern technologies and design philosophies. His evolving mindset and improved techniques led to silver ornaments that better match modern aesthetics. For instance, he created fresh styles that blend traditional motifs with contemporary design.
Meng pioneered multi-layered silver jewelry, enriching its dimensional and textural appeal. He applied embossed reliefs with diverse shapes and intricate depth into his pieces, significantly enhancing their artistic value and visual impact.
Meng’s silverware strongly reflects ethnic identity. He designed symbolic silver ornaments based on cultural elements of the Zhuang, Miao (苗族), and Yao (瑶族) peoples—for example, necklaces and bracelets worn by Zhuang brides and traditional silver adornments used in Yao weddings.
Each piece crafted by Meng Zigang undergoes a meticulous process involving “a thousand hammers and ten thousand strikes.” He has mastered numerous techniques, including filigree, flower assembling, welding, knotting, cloisonné on copper base, filigree inlay, and engraving.
Besides traditional silver jewelry, Meng developed a variety of new items like silver teapots and sculptural decorations, catering to broader consumer demand and enhancing the commercial viability of Zhuang silverware.
Meng places great importance on passing down the tradition. He set up a heritage workshop in the bustling pedestrian area of Babao Town to teach students for free. His aim is to ensure that the Zhuang silverware craft continues to thrive for future generations.
Meng Zigang’s silver creations are more than just art—they are embodiments of Zhuang cultural identity. His dedication not only preserves traditional skills but also makes a lasting contribution to the transmission and growth of Zhuang culture.
For Chinese version please go to:
http://www.ynich.cn/view-ml-13111-3136.html
Ma Shiming – Representative Inheritor of Zuoque Inkstone-making Craft Project in Yongren County, Chuxiong
楚雄州永仁县永定镇苴却砚制作技艺项目代表性传承人 – 马世明
http://www.ynich.cn/view-ml-13111-3137.html
Guan Shengkuo – Representative Inheritor of Xuanwei Ham-making Craft Project in Xuanwei City, Qujing
曲靖市宣威市宣威火腿项目代表性传承人 – 管升阔
http://www.ynich.cn/view-ml-13111-3138.html
Ruan Shilin – Representative Inheritor of Traditional Puerh Tea-making Craft Project in Lingxiang District, Lincang/临沧市临翔区邦东乡普洱茶传统制作技艺项目代表性传承人 – 阮仕林
Ruan Shilin has been deeply involved in the production of Bangluo Tuan tea, a traditional Puerh tea-making technique, since childhood. Under the guidance of Liu Guanglong, he learned the tea-making methods handed down through generations. Ruan is dedicated and passionate about his craft, strictly adhering to the principle of processing the tea immediately after picking. The tea tree variety he uses is a rare, ancient cultivar exclusive to the Lancang River region. The picking standard is one bud and two leaves, locally known as “one leaf embraces two leaves.”
With over 30 years of experience and innovation, Ruan has refined his traditional tea-making skills to a high level. He has mastered every stage of the process and developed a unique style, producing tea of exceptional quality at fair prices. Today, Bangluo Tuan tea is esteemed as the highest gift in Linxiang District and is treasured by Puerh tea enthusiasts and collectors.
Ruan Shilin now mentors apprentices, including Ruan Jinwei, and is a prominent tea maker in the region. Under his guidance, the village has prospered through the production, processing, and sale of tea, making significant contributions to the preservation of traditional tea-making techniques.
http://www.ynich.cn/view-ml-13111-3139.html
Yang Yongfen is a representative inheritor of the Miao batik craftsmanship project in Kaihua Town (开化镇), Wenshan County (文山县), Wenshan Prefecture (文山州). From a young age, she learned batik techniques from her mother. With a deep passion for Miao culture and a steadfast dedication to traditional crafts, she has gradually become an outstanding figure in the local batik community.
Yang Yongfen has mastered the traditional techniques of Miao batik, including the production process, pattern design, and dyeing methods. She insists on using natural wax and dyes, preserving the traditional charm of batik art.
Building upon the foundations of tradition, Yang Yongfen continuously explores innovative approaches, incorporating modern design concepts into her batik works. Her creations retain classic Miao motifs while integrating contemporary aesthetics, resulting in fresh and stylish designs.
Yang Yongfen actively participates in efforts to preserve batik craftsmanship. Through training sessions and workshops, she teaches local residents and young people the art of batik. Her work not only helps protect this intangible cultural heritage but also provides new income opportunities for the local community.
Yang also takes part in cultural events and exhibitions, showcasing the charm of Miao batik to broader audiences and raising awareness of this traditional art form.
Yang Yongfen’s batik works are renowned for their unique artistic style. Her patterns are intricate, and her color choices are vivid, reflecting the rich cultural heritage of the Miao people. Her creations are popular not only in China but also on international stages, introducing Miao batik to global audiences.
As a representative inheritor of Miao batik craftsmanship, Yang Yongfen not only demonstrates exceptional technical skill but also makes significant contributions to the preservation and promotion of this intangible cultural heritage.
Yang Yongfen’s batik creations have earned widespread acclaim both in China and internationally. Her works captivate collectors and art enthusiasts around the world with their distinct artistic style and deep cultural connotations.
Yang Yongfen’s batik pieces have been featured in numerous international exhibitions and have received several prestigious awards. Her work “Miao Wedding” (《苗家婚事》) won a gold medal at the inaugural China Master Crafts Exhibition in 2000. Her art has also been showcased at the Musée de l’Homme in France during a batik-themed exhibition, highlighting the diversity and innovation of batik art.
Her batik piece “Double Flying Apsaras” (《双飞天》), which uses colored wax-dyeing to recreate the rustic elegance of Dunhuang murals, is considered a groundbreaking contribution to Chinese art history. Upon release, the work made a sensational impact in Japan’s collector circles, with many seasoned collectors eager to acquire it.
Building upon traditional batik techniques, Yang Yongfen has introduced bold innovations. While maintaining the traditional blue-and-white palette and ethnic aesthetics, she has incorporated modern art elements such as watercolor and oil painting, breathing new life into batik art. These innovations have attracted international attention and paved new paths for the future of batik craftsmanship.
Yang’s works have sparked broad interest in the international art world. Her batik creations have been exhibited at global art events and praised by international art critics. They are seen not merely as traditional art forms, but as pioneering expressions of modern artistic innovation.
Yang Yongfen actively engages in international cultural exchange, introducing Chinese batik art to global audiences through exhibitions and lectures. Her efforts not only enhance the international visibility of batik art but also foster mutual understanding and cultural exchange between different communities.
Yang Yongfen’s batik works have garnered significant recognition and praise on the international stage. Her creations showcase the charm of traditional Chinese culture while bringing fresh vitality to the art form through innovation, establishing her as a leading figure in both preserving and advancing Miao batik craftsmanship.
For Chinese version please go to:
http://www.ynich.cn/view-ml-13111-3135.html
Lu Yufu is a representative inheritor of the Zhuang embroidery techniques in Liancheng Town (莲城镇), Guangnan County (广南县), Wenshan Prefecture (文山州). Born into a family of skilled Zhuang embroiderers, she began learning the craft from her mother at a young age. Over the years, she has accumulated extensive experience and mastered the intricate techniques of Zhuang embroidery.
Lu Yufu has mastered a wide range of traditional Zhuang embroidery techniques, including flat stitch, cutwork, knot embroidery, punch needle, and patchwork. Her works are known for their diverse compositions, exquisite craftsmanship, and aesthetic appeal. Common motifs in her embroidery include flowers, butterflies, birds, beasts, and insects, reflecting a strong sense of ethnic identity.
While rooted in tradition, Lu Yufu constantly explores new ideas by incorporating modern design concepts into her embroidery. Her works retain the traditional charm of Zhuang embroidery while reflecting contemporary aesthetics through innovative and stylish designs.
Lu Yufu is actively involved in passing down Zhuang embroidery skills by organizing training sessions and workshops for local residents and youth. Her daughter, Lu Huaifang (陆怀芳), has also followed in her footsteps and become a prefecture-level representative inheritor of Zhuang embroidery.
By participating in various cultural events and exhibitions, Lu Yufu showcases the beauty of Zhuang embroidery to a wider audience, increasing public recognition and appreciation of this traditional art form.
Lu Yufu’s embroidery is known for its distinctive artistic style, featuring exquisite patterns and vibrant colors that reflect the profound cultural heritage of the Zhuang people. Her works are well received both in China and abroad, bringing global attention to the charm of Zhuang embroidery.
As a representative inheritor, Lu Yufu has not only achieved mastery in her craft but also made significant contributions to the preservation and promotion of this intangible cultural heritage.
Lu Yufu, as a representative inheritor of Zhuang embroidery techniques from Liancheng Town (莲城镇), Guangnan County (广南县), Wenshan Prefecture (文山州), has created embroidery works with unique artistic styles and deep cultural significance. The following are the main features of her work:
Her embroidery features a variety of motifs with strong ethnic characteristics and rich cultural meanings. Common motifs include peonies, marigolds, roses, orchids, magpies, butterflies, fish, pine trees, cranes, and deer. Each pattern conveys a symbolic message—for example, fish represent abundance and prosperity, peaches symbolize the hardships of parenting, rabbits signify hope for a fast and successful future for children, bitter melons represent the ability to endure hardship, and butterflies symbolize eternal love and companionship.
Lu Yufu has mastered various embroidery techniques, such as flat stitch, patchwork, puff embroidery, and knot embroidery. Her works are meticulously crafted with dynamic and varied designs. While preserving traditional craftsmanship, she introduces modern elements to enhance the aesthetic appeal, making her works more suitable for contemporary tastes.
Her works embody strong ethnic style and local characteristics. From composition and color to patterns, her embroidery reflects the unique cultural identity of the Zhuang people, their lifestyle, and their aesthetic values. These works serve not only as art but also as important carriers of Zhuang cultural heritage.
Building on traditional craftsmanship, Lu Yufu has boldly innovated her designs. Her works are not only decorative but also practical. For example, her embroidered silk balls are finely crafted with a perfect balance of firmness and flexibility, making them both durable and enjoyable to handle. Her embroidery is also widely used in everyday items such as baby carriers, quilt covers, backpacks, handbags, and aprons.
Lu Yufu is dedicated to the transmission and promotion of embroidery techniques. She has held multiple training sessions to teach local women, fostering a new generation of skilled embroiderers. Her works have gained popularity not only within China but also on the international stage, helping more people discover and appreciate the beauty of Zhuang embroidery.
Lu Yufu’s embroidery stands out for its intricate patterns, refined craftsmanship, strong ethnic style, and innovative design. Her dedication has not only preserved this form of intangible cultural heritage but also contributed to the continued development and transmission of Zhuang culture.
For Chinese version please go to:
http://www.ynich.cn/view-ml-13111-3132.html
Wan Guanghong – Representative Inheritor of Black Copper Silver-decorating Skill Project in Longyang District, Baoshan 保山市隆阳区板桥镇乌铜走银制作技艺项目代表性传承人 – 万光红 http://www.ynich.cn/view-ml-13111-3145.html...
Introduction to Yuan Kunlin Yuan Kunlin (袁昆林), born in 1973, is a male member of the Han ethnic group from Tiancheng (天城) Village in Jincheng Town, Jinning District, Kunming,...
Yu Ershuai (玉儿甩), born in 1958 in Manluandian Village Group (曼乱点村小组), Manmai Village (曼迈村), Gasa Town (嘎洒镇), Jinghong City (景洪市), Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture (西双版纳傣族自治州), represents the fifth generation...
Mi Me (咪么), born in 1957 in Mengxing Lower Village (勐醒下寨), Manbian Village Committee (曼边村委会), Menglun Town (勐仑镇), Mengla County (勐腊县), Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture (西双版纳傣族自治州), is a representative...
Profile of He Yuxin He Yuxin, male, Naxi ethnicity, was born in October 1954 in Baidi Village (白地村), Sanba Naxi Ethnic Township (三坝纳西族乡), Shangri-La County (香格里拉县), Diqing Tibetan Autonomous Prefecture...
Background and Heritage Su Zhaoxiang (苏照祥), male, of Hani (哈尼族) ethnicity, was born in 1957 in Yangjie Township (羊街乡), Yuanjiang Hani, Yi and Dai Autonomous County (元江哈尼族彝族傣族自治县), Yuxi City...
Background Meng Zigang (蒙自刚), male, of the Zhuang ethnic group, was born in 1974 in Poxian Village (坡现村), Babao Town (八宝镇), Guangnan County (广南县), Wenshan Zhuang and Miao Autonomous...
Ma Shiming – Representative Inheritor of Zuoque Inkstone-making Craft Project in Yongren County, Chuxiong 楚雄州永仁县永定镇苴却砚制作技艺项目代表性传承人 – 马世明 http://www.ynich.cn/view-ml-13111-3137.html...
Guan Shengkuo – Representative Inheritor of Xuanwei Ham-making Craft Project in Xuanwei City, Qujing 曲靖市宣威市宣威火腿项目代表性传承人 – 管升阔 http://www.ynich.cn/view-ml-13111-3138.html...
Ruan Shilin – Representative Inheritor of Traditional Puerh Tea-making Craft Project in Lingxiang District, Lincang/临沧市临翔区邦东乡普洱茶传统制作技艺项目代表性传承人 – 阮仕林 Ruan Shilin has been deeply involved in the production of Bangluo Tuan...
Yang Yongfen is a representative inheritor of the Miao batik craftsmanship project in Kaihua Town (开化镇), Wenshan County (文山县), Wenshan Prefecture (文山州). From a young age, she learned batik...
A Heritage of Zhuang Embroidery Lu Yufu is a representative inheritor of the Zhuang embroidery techniques in Liancheng Town (莲城镇), Guangnan County (广南县), Wenshan Prefecture (文山州). Born into a...
Don't assume you're restricted to the main hubs of Beijing and Shanghai, our tours can start from any city.
For your safety, please register with the Embassy.
Exchange some local currency for your trip
Start planning your tailor-made holiday to China by contacting one of our specialists. Once enquired, you’ll get a response within 0.5~23.5 hours.
Address: Building 4, Yifuyuan, Hehong Road, Xishan District, Kunming, Yunnan, China
Wechat/QQ: 270384698
Office Call: 86-18812220370
Email: Trip@YasoTrip.com
Facebook Page:
https://www.facebook.com/YasoTrip
Tel/WhatsApp: +8618088243690
Trip@YasoTrip.com
Daily: 9:00 am - 6:00 pm
Copyright © 2008 Yaso Trip. All rights reserved
Address: Building 4, Yifuyuan, Hehong Road, Xishan District, Kunming, Yunnan, China
Wechat/QQ: 270384698
Office Call: 86-18812220370
Email: Trip@YasoTrip.com
Facebook Page:
https://www.facebook.com/YasoTrip
Tel/WhatsApp: +8618088243690
Trip@YasoTrip.com