Chinese Name: 威宣尼珠河大峡谷
English Name: Nizhu River Grand Canyon in Xuanwei County, Qujing
根据百度百科翻译
http://baike.baidu.com/link?url=pqEpevzLRcEe30_WVlnhEZ5fEQIhSxLvFyJX6c5_6zT5op7OO93JndGFUy07joO6xmwW6BMuLVOB_Wm05waFvdcKSJbq6mVGqEwmz41Goa-InmzDAG4i-ZYUDlF7rWKf
尼珠河大峡谷位于云南省威宣市普立乡(尼珠河在上游叫可渡河,名为可渡,当地也称泥猪河),上至木通河大桥,下至腊龙岔河,是北盘江上的一条支流,是宣威境内最恢弘、最秀美、最神奇的大峡谷,是“世外桃源”的真迹,是与世隔绝的“人间仙境”。盘旋萦回的金雕、光怪陆离的溶洞、倒挂依壁的老树、色彩斑斓的悬崖峭壁、飞泻百米的雌雄双瀑、千奇百怪的牛肝马肺、佛光普照的千年菩提、悠远深长的两岸猿声、躺满一河的亿万奇石成为尼珠河大峡谷中独有的景观。
地理位置
尼珠河大峡谷为由北向南延伸的大峡谷,因尼珠河上万年削切而成,北起普立乡更底村,南至普立乡腊龙村,途径官寨、攀枝戛、簸火、戈特四个村委会,对岸与贵州省坪寨乡、都格乡接壤。长约20公里,总面积20平方公里,属典型的喀斯特和丹霞地貌。尼珠河大峡谷距普立乡30公里,至宣威87公里,至六盘水60公里。平均海拔高1100米,平均高差520米。
气候类型
尼珠河大峡谷属亚热带低热河谷性气候,雨量充沛,气候温和,冬无严寒,夏无酷暑,年平均气温20℃,年平均降水量1400毫米。
主要景点
藏在深闺人未识的尼珠河景区由尼珠河大峡谷、以官寨沟为代表的入峡沟壑、世外桃源尼珠河村组成,川流不息的尼珠河及两岸的万丈绝壁隔断了这里与外界的联系,也隔断了外面对这里的认识,这里封存着一个美丽而神秘的遗失世界,这里是一片保留着一切原生态元素的旅游“处女地”。[2]
1、官寨沟
官寨沟,一条近乎完美的沟峡,上游因遍布紫荆而有千树花开的美景,中段因生态良好而有万蝶飞舞的奇观,下游因山高水长而有群瀑飞泻的景致。水是官寨沟的灵魂,千百年来,水与时光一直在锲而不舍地雕刻着这里——在山间削切出百折千回的幽谷,在悬崖上孕育出盘根错节的老树,在石板上琢磨出星罗棋布的石潭,在峭壁上挂出千姿百态的瀑布……两岸壁立千仞、树影婆娑,前方曲径通幽、怪石嶙峋,头上疏影横斜、天空如线,脚下溪潭映影、水色澄碧。你可以在聆听水与石的唱和中获得心灵的宁静,可以在欣赏石与树的纠缠中感受生命的顽强,也可以在飞花碎玉的瀑流中体会人生的激荡。这里的每一处风景、每一个元素似乎都在有意无意地营造着唐诗宋词里的意境,或壮美、或婉约……官寨沟的路随性得天马行空,它时而化身独木桥跨过淙淙流淌的清泉,时而变成天然的石梯任性地爬上险峻的峭壁,时而穿过水雾弥漫的瀑布后隐藏在巨石的丛林里,时而垂在步步惊心的板壁岩上,接着又消失在略显诡秘的蝙蝠洞中。在这个幽深曲折而又跌宕起伏的峡谷中行走,恰似我们的人生,你永远不知道前方会有什么样的遇见,而且不管你愿不愿意,诸如徒步登山、岩降瀑降、攀岩探洞等一切时髦的户外运动都将在这派上用场,这里是毋庸置疑的户外天堂。
2、蝴蝶谷
花丛乱数蝶,风帘入双燕。官寨沟内贯穿着溪流,小桥流水、景色怡人,自然生长着成千上万只蝴蝶,随处可见色彩斑斓的蝴蝶在谷间翩翩起舞,尤其在上游,每年3、4月份便可见万蝶飞舞的奇观。
3、板壁岩
在官寨沟中段,有一处板壁岩成为上下通行的交通要塞,两丈多高直立的绝壁上有数个前人凿开的脚蹬,在攀爬的过程当中,从第一步开始就要迈对脚步,否则在中途无法换脚和转身。据当地群众介绍:这些小孔凿于1872年,距今已有143余年的历史,由于崖壁笔直难行,被取名为“步步高升崖”,寓为看则步步惊心,下则步步为营,上则步步高升。“蜀道难,难于上青天”的景象在这里体现得淋漓尽致。
4、天门
官寨沟出口处,两壁夹峙,如同一道大门,溪流从沟谷中缓缓流出,然后挂壁而下,远处尼珠河横跨眼前,对面的悬崖绝壁绯红,松树青翠,头上一线见天,老树依壁,让人不能不想起“天门中断楚江开”的诗句,这不是“天门”,又是什么呢?
5、尼珠河
尼珠河在上游叫可渡河,名为可渡,尚保留河的柔美,进入普立境内后,便平添了大河东去的气势,她犹如上帝的犁铧,在地球上削切出了一条美丽而深刻的铧痕,这便是尼珠河大峡谷,一个因险峻,因让人望而却步而被遗失的世界。夏秋来临时,尼珠河就像一位任性而温情的少女,时而天真活泼,激起飞湍急流,撞击着峭壁悬崖,然后奔腾而去;时而含羞掩面,藏身于崇山峻岭之中,含情脉脉的悄然离去。远远近近的山峦、岩石、森林、瀑布被尼珠河的活泼率真吸引,一起聚拢过来,形成了自然、朴质、幽深、俊美的尼珠河大峡谷。
随着尼珠河电站的建成完工,坝前现峡谷出平湖的景观,为尼珠河平添了一道靓丽的风景,湖面碧波荡漾,漫步在湖边和河边沙滩上,吹着凉爽的河风,闻着清香的泥土气息,呼吸着新鲜的空气,看着两岸绿油油的庄稼,尽情享受着田园风光,捡一片自己喜欢的鹅卵石带回家收藏,此时,你会忘记一切烦恼,这也不能不叫人神思情往。
6、奇石谷
在尼珠河下游,一线天、深水潭等等其他峡谷会有的景观似乎因随处可见而让人觉得司空见惯,但因上游水电站截留而惊现人间的奇石谷绝对是旅游界意外的震撼,成千上万吨的巨石成千上万地躺满一河,绵延数公里,而且每块石头都丑到千疮百孔、美得千姿百态,如果说一块精美石头是一颗星星,那么一河的奇石就是一条陨落人间的天河。在这里,大自然的鬼斧神工仿佛让人穿越到了女娲补天的远古蛮荒时代,又让人觉得似乎已经置身于一个遥远而陌生的星球,这种时空的错位,带给人得不仅仅是新奇的体验,更多的是对大自然的顶礼膜拜。
7、亚洲落差最大的瀑布
在尼珠河大峡谷北岸,数条溪流汇成三道绝美的瀑布从落差约500米的悬崖上以雷霆万钧之势,注入尼珠河,极为壮观。一条体态丰腴,形如贵妇;一条身段婀娜,似雾似线;一条飞花溅玉,玲珑剔透,在阳光的照射下晶莹透亮,远眺其如白练倒挂,悬空坠落。三条瀑布在这样的高度倾泻而下,实为一奇观,资料记载,世界上落差第一大的瀑布是安赫尔瀑布,其落差979米,而中国落差最大的瀑布主要有台湾嘉义县蛟龙瀑布单级最大落差约400米,广东增城市白水寨瀑布单级落差230米,河南焦作云台山瀑布单级最高落差290米,湖北通城县黄袍山瀑布单级最大落差221米,浙江乐清市雁荡山瀑布单级最大落差约185米,湘西流沙瀑布165米,而普立簸火大瀑布,其落差比较保守的说法也应该在500米上下,所以簸火大瀑布目前是亚洲落差最大的瀑布。
8、世外桃源–尼珠河村
尼珠河村,位于官寨村委会东南部,是宣威市海拔最低的村落居住点(海拔1100米)。三四十户农家依山傍水、错落有致地依偎在尼珠河沿岸,掩映在青山绿水中,背靠千丈绝壁,面临蜿蜒的尼珠河,交通极为不便,几乎与世隔绝,堪称“世外桃源”。两岸粮丰果鲜,寨中人家炊烟袅袅,屋后湿漉漉的石板路,门前用得滑溜溜的石缸,仿佛置身于世外桃源。古朴的村落,斑驳的墙体,诉说着历史的沧桑;古老的青石院墙,虽破败,但让整个村庄有了古旧生动的气韵;青石甬道,载满岁月的泪痕,是脚磨砺了石头到光滑的过程,印记下岁月的年轮;长满青苔的井口,覆满日子的苦痛,刻印下日子的进程,这些丰厚的人文历史与靓丽的现代建筑相互交融,相互辉映。再听听不远处传来的鸡鸣犬吠,目送着牵着牛儿悠闲走过的农人,遥远的乡愁蓦然涌起,并慢慢定格下来[4] ……
9、千年菩提
在尼珠河村旁,生长着一棵异乎寻常的黄葛树,堪称树王。树干粗壮有力,直径足有3米多;树枝非常繁茂,覆盖面积将近10亩;树根非常发达,突出地面的板状根就有近1米高,经林业部门测定树龄超过1000年。一直以来,树人相处和谐,是村民长期供奉的龙树,就是这样一棵高大挺拔、郁郁葱葱的桑科榕属黄葛树,年复一年,日复一日地坚守在泥猪河畔,守望着奔腾不息的泥猪河水,无私地护佑着虔诚的泥猪河人,护佑着泥猪河的一花一草、一果一蔬。
10、野生猕猴
由于特殊的地理条件加上很少有人光临于此,所以尼珠河峡谷便成了“精灵”——野生猕猴的栖息地,在尼珠河大峡谷两岸的崖壁上常年有约5群近300只的国家二级保护野生猕猴出没,在这里发生的故事,比如猴子掰包谷,猴子刨红薯、拔花生、摘桔子,猴子调戏妇女,猴子搬石头砸死大水牛,猴子进村入户找东西吃等等,稀奇古怪的故事很少有外人知道。
11、天路
在尼珠河下游何家沟悬崖上的钢梯,是出入尼珠河村的另外一条必经之路,梯子位于高约230米左右的绝壁上,梯子宽约30厘米,倾斜度约85度,由于比较险峻,村中只有部分村民可以行走,是爱好探险旅游的游客探险的绝佳之地。
12、十里画廊
尼珠河大峡谷两岸的崖壁犹如挂在天际的幕,幕上被风雨泼洒得气象万千,红色、黄色、灰色、白色、黑色、绿色应有尽有,不同的色块组合成各种神奇图画,有花鸟鱼虫、有山川平原、有星际云河,色彩斑斓的峭壁,见证了岁月沧桑,也绘就了一条不可复制的十里画廊。
13、最具视觉冲击的桥上桥景观
腊龙铁索桥位于普立乡与都格乡接壤处,这里是尼珠河(清水河)与革香河(浑水河)的交汇处,也是宣威市的最低海拔(920米)。腊龙铁索桥建于上世纪六十年代,于一九七零年六月六日建成,是云贵两省交通要道。此桥长约五十米,虽饱经风霜五十余年,几经洪水冲击,至今依然寒光闪闪,岿然不动。桥墩上清晰可见当年的题字:上联:春风杨柳万千条,下联:六亿神州尽舜尧,横批:共产党万岁。上联;天生一个仙人洞,下联:无限风光在险峰,横批:毛主席万岁。桥头墙上的最高指示也显示了当年建桥的雄心壮志:世界一切事务中,人是第一宝贵的,在共产党领导下,只要有了人,什么人间奇迹都能创造出来。如今此桥的桥面已破损不堪,当地百姓在上面铺上些木头,看上去简陋,但仍是他们的交通要道。在这座桥的上方,横跨尼珠河的尼珠河大桥建成后以564米(1850英尺,相当于200层楼的高度)的垂高稳居世界第一,成为当之无愧的的世界第一高桥,同时还以720米的主跨成为世界上主跨最长的连续钢桁梁斜拉桥,同类桥梁跨度上的世界第一,腊龙铁索桥与另一座古朴的铁索桥和即将建成完工的世界第一高桥——尼珠河特大桥交相呼应,形成了旷古奇观:一地观三桥。
四、多姿多彩的民族风情
这里的村民主要是汉族和彝族。汉族嫁女儿有哭亲的风俗,女儿要出嫁了,在婚期的前一个月即开始哭亲,每天晚上寨邻、亲戚朋友都会到要出嫁女儿的主人家,和要出嫁的女儿一起哭亲,哭亲的人有固定的腔调和歌词,也可以临场发挥,唱出新歌词,歌词寓意深刻,十分押韵,主要内容是感念父母养育之恩、倾诉与亲人别离之情、追求美好幸福生活等,哭亲要一直举行到女儿走出家门坐上花轿为止。彝家嫁女儿有打亲、唱酒令等风俗,女方家亲戚朋友先准备好打亲的竹竿,待新郎家请来的迎亲队伍到女方家的时候,女方家亲戚朋友拿出竹竿就打迎亲队伍,表示的意思是不打不亲、越打越亲,这时候,迎亲队伍四处躲避,女方家亲戚朋友到处追打,整个婚礼现场热闹非凡。彝族嫁女儿还有唱酒令的风俗,迎亲队伍和女方家亲戚朋友一起唱酒令,边喝酒边跳舞边唱酒令,舞蹈动作多姿多彩,酒令腔调悠扬婉转,歌词的主要内容也是感念父母养育之恩、倾诉与亲人别离之情、追求美好幸福生活、新郎家要照顾好新娘、新郎新娘要孝敬长辈、两家结亲要亲如一家等,一直唱到天亮。当地村民婚丧嫁娶有请唢呐艺人吹唢呐的风俗。彝族村民丧事有跳脚的风俗,由会跳脚舞的彝族同胞组成一支跳脚队伍,手持铃铛,按照规范的跳脚舞动作边舞边唱,主要是驱邪、纪念逝者。汉族村民丧事有唱孝歌、散花等风俗,即通过说、唱方式纪念逝者。到节日,彝族、汉族村民均有用碓舂玉米粑、梗米粑、糯米粑风俗。每逢节日,两岸村民会聚集在山上、河边对山歌,歌声悠扬,让唱山歌和听山歌的人们如痴如醉。
交通信息
1、从宣威出发,乘坐直达官寨的大巴抵达官寨村委会;
2、从宣威出发,乘坐普立大巴至普立乡后再转乘官寨大巴抵达官寨村委会;
3、自驾沿普宣高速公路到达宝山收费站,通过匝道进入宝普路,沿宝普路行驶16公里到达阿基卡村委会小箐口处,再沿普坪路行驶23公里到达官寨村委会。
4、到达官寨后,进入尼珠河的路共四条,其中步行三条,车路一条。步行用时最短,可观赏沿途风光,但是比较难走,一条是沿官寨沟进入尼珠河,目前这条路已经过修缮,形成一条可以步行的便道,是四条路中风景最好、用时最短、相对安全的的一条,大约一小时四十分钟便可到达尼珠河村。第二条是从马路坡进入尼珠河,过去是马走的路,但是距离稍远,下去要三个半小时,上来需四个多小时,建议喜欢探险、体力好的人走这一条。第三条是从簸火经何家沟爬岩上山路进入尼珠河,这条道路距离最短,是最难走的一条,沿途经过一段约100米左右的绝壁,需要手脚并用才勉强能下去,用时需一小时。第四条是驱车从官寨村委会沿普坪路经普立乡更底村委会、贵州坪寨乡进入尼珠河,但需越野车才能通行,用时约三小时。
云南十大特色旅游新地标媒体采风团开始了对宣威尼珠河大峡谷的“探秘之行”。记者们来到大峡谷上正在建设中的尼珠河大桥[6] ,该桥预计将于今年10月份建成通车。尼珠河大桥[6] 位于云南省宣威市普立乡腊龙村与贵州省六盘水市水城县都格乡交界的尼珠河大峡谷上,大桥总投资7.7886亿元,桥全长1341.4米,是杭瑞高速的控制性工程。建成通车后,将大大缩短云南至贵州约3小时的车程。建成后的尼珠河大桥垂高将达564米,相当于200层楼的高度,同时还以720米的主跨成为世界上主跨最长的连续钢桁梁斜拉桥。[6]
Photo taken on Sept. 21, 2018 shows the Luang Prabang cross-Mekong River super major bridge under construction by the China Railway No.8 Engineering Group (CREC-8) in Luang Prabang, Laos. The concrete casting for the first block of the Luang Prabang cross-Mekong River super major bridge’s continuous beam along the China-Laos Railway was completed on Sept. 17, the Chinese contractor told Xinhua on Saturday. (Xinhua/Liu Ailun)
LUANG PRABANG, Laos, Sept. 21 (Xinhua) — The concrete casting for the first block of the Luang Prabang cross-Mekong River super major bridge’ continuous beam along the China-Laos Railway was completed on Sept. 17, the Chinese contractor told Xinhua on Saturday.
Yan Haiyong, CPC party secretary of the China Railway No.8 Engineering Group (CREC-8)’s railway project department, who is in charge of the construction of the two bridges across the Mekong along the China-Laos Railway, said that the Luang Prabang railway bridge with a total length of 1458.9 meters, is a key project of the China-Laos Railway.
According to Yan, the bridge’s continuous beam design has high technical standards and is difficult to construct with pier-side bracket. The first block of the continuous beam has a length of 12 meters and consumes a concrete volume of 266 cubic meters.
The China-Laos Railway starts from the border between China and Laos in northern Laos and ends in Vientiane, the capital of Laos. It is the first overseas railway project to be invested, constructed and operated jointly by the Chinese side and directly connected to the Chinese railway network.
The China-Laos Railway is 414 km long, of which the bridge is about 62 km long and the tunnel is about 198 km long.
The China-Lao Railway adopts Chinese technical standards and uses Chinese equipment. It started construction in December 2016. It is scheduled to be completed and open to traffic in December 2021.
The project is designed, constructed and operated in accordance with Chinese railway standards and has a design operating speed of 160 km per hour.
Qujing Cultural and Sports Park (Chinese: 曲靖市文化体育公园) is a public park and sports venue in Qujing, Yunnan, China. It has a multi-purpose stadium with 34,162 seats, a 6,176-seat indoor stadium, and an 18,000-square-meter multi-purpose training center. The Qujing government invested 2.1 billion yuan to build the park and its sports facilities. The park opened in 2014.
In 2016, the sports park hosted international football, basketball, and tennis matches, as well as national boxing, beach volleyball, and basketball games.
Joseph Rocks Former Residence is located in the ancient village of Yuhe. The house now belongs to Joseph Francis Rock – botanist, anthropologist, explorer, linguist, and author. This house was his base when he studied the unique culture of Naxi and the local plants. It’s hard to imagine a foreigner lived in this part of the world for 27 years. The local respected him, calling him “The Father of Naxiology”.
The house has two stories; the lower level has lots of photos that tell the culture of that era. The second level was his living quarters, with bed, desk, chair, carpet, fire basin, book rack, alarm clock, lamp, etc. That was a refreshing walk in Yuhe Village and exploring this house.
This former residence of Dr. J.F. Rock has been renovated and opened to for public viewing. The building facing west was the former headquarters of adventure team of US National Geographic Association in Yunnan, China. The upper level is the former residence of Dr. J.F. Rock, where interior arrangements of bed, desk, chair, carpet, fire basin, book rack, alarm clock, horse lamp, etc. were displayed. The building facing the south is the museum (for a fee of RMB25 per person), where many photographs, and exhibits such as clothes, rifle, dental apparatus, carpenter’s tools, etc., are displayed.
Chinese Name:龙陵惠通桥
English Name: Huitong Bridge in Longling County, Baoshan
This “Burma Road” bridge (Sometimes spelled as Hwei Tung), with a span of 123 metres, has been preserved as a monument because it was here that the Japanese army was stopped during World war-II. The invaders coming up the Burma road from the South were unable to cross the Nujiang river (Salween) after the bridge was blown up on the 5th of May 1942 by the Chinese defence.
The bridge was reconstructed to handle the supplies coming up the Ledo road after the Chinese recaptured Songshan mountian and the far Western part of Yunnan again at the end of 1944. The present form dates from 1950 and carries the communist star on the rebuild Eastern bridgehead.
The Huitong Bridge seen from the West bank in 1944. The blown Eastern bridgehead is still missing and there are no overhead cables thus the bridge can only handle limited traffic. (©2)
The Huitong Bridge seen from the East bank in 1945. The Eastern bridgehead has been improvised and the bridge can handle fully loaded trucks again. Note the fuel pipeline hanging under the bridge. (©2)
The overgrown eastern bridgehead of the Huitong Bridge was once one of the busiest spots on the Burma Road.
The Huitong Bridge seen from the eastern bridgehead.
Much has changed since World war-II. What ones was a vital and impressing 123 metre crossing 15 metres above the water now looks like a toy. In 1977 a whole new bridge was build just downstream that now dominates the view.
Huitong Bridge was originally a chain bridge built in the late Qing Dynasty(1644—1911) and was abandoned in 1900. In 1932, Liang Jinshan, president of the Myanmar Overseas Chinese Association, contributed 200,000 silver dollars to rebuild it. In 1935, the Huitong Bridge once again reopened to traffic.
In 1937, imperial Japan began a war of aggression against China. At that time, Japanese troops cut off the majority of land and sea channels between China and the international community, including the Yunnan-Vietnam Railway, which was blocked with the fall of Vietnam. In order to restore a supply lifeline for the Chinese People’s War of Resistance against Japanese Agression, 200,000 compatriots from different ethnic groups in western Yunnan began to construct the Yunnan-Myanmar Road.. In 1938, Huitong Bridge was transformed into a highway bridge that was strong enough to support a ten-ton truck.
In their attempts to destroy Huitong Bridge, Japanese forces launched six air strikes from October 28, 1940 to February 27, 1941. More than 4,000 bombs were dropped over the course of 168 sorties. Huitong Bridge was damaged to varying extents after each bombing, but it stand steadily over the Nujiang River.
On May 3, 1942, Japanese troops invaded China from Wanding. They advanced over 200 kilometres in two days and captured Longling City on May 4. One day later, 500 Japanese troops disguised as refugees tried to seize Huitong Bridge by surprise. In the afternoon, a quarrel was started on the bridge, and a Chinese soldier fired a warning shot. The Japanese troops thought they had been exposed and immediately launched an attack. At a critical moment, the defending soldiers detonated the explosives that had been laid there in advance.
With the destruction of Huitong Bridge, the Chinese People’s War of Resistance against Japanese Aggression also changed its course. The rapidly advancing Japanese army was kept at bay on the west bank of the Nujiang River. In the two years that followed, Japanese forces never crossed the Nujiang River. In May 1944, the Chinese Expeditionary Force surged across the Nujiang River and began the Western Yunnan counterattack. In August 1944, Huitong Bridge was reopened to traffic, and a large number of military supplies were transported to Western Yunnan counterattack battlefields. The restoration of the Huitong Bridge sounded the death knell for the Japanese invaders.
In June 1974, Hongqi Bridge, the largest reinforced concrete arch bridge in western Yunnan, was erected 400 metres downstream from Huitong Bridge, which finally completed its historic mission. Three years later, Liang Jinshan died at the age of 94.
Today, Huitong Bridge has become a cultural relic, but still majestically and solemnly bears witness to the rapid changes on both sides of the Nujiang River.
Chinese Name: 元阳麻栗寨
Keywords: Terraces, Hani festivals, cloud sea, tea planting
Location: 53 kilometers far from Nanshan of Yuanyang County
Admission Fee:¥0
Opening Hours: All day long
The Mali Village (麻栗寨) is located in the Honghe Autonomous Prefecture of Hani and Yi Nationalities, Yunnan. Mali Village boasts the large scale of terrace field, mysterious cloud sea and architecture of Hani nationality. The high altitude of Mali Village is very suitable for planting tea. In the plateau, plenty of sunshine, suitable temperature and rain furnish tea. Therefore, tea planted there is in top quality.
Culture
The local people of Mali Village are Hani nationality. Hani people have their own festival.
Kuzhazha(苦扎扎节)
When it is June 24th of Chinese lunar year, there is a day called Kuzhazha. At that day, the whole village kills the cattle to hold a memorial ceremony for their ancestors. The youth will have wrestling matches, hunting and singing.
Zhalete(扎勒特节)
The most important festival of Hani is the Zhalete, which means the New Year in October. On the big day, the villagers will kill pigs and then every family will take out the most delicious dish to sacrifice to ancestors. When the festival is coming to the end, every village will hold a “Dragon Feast” in the center of the village because the desks will be put together as long as a dragon.
Girl’s Day(姑娘节)
There is an interesting day in Hani culture called Girl’s Day(姑娘节). At that day, the man in the family will carry water with a shoulder pole and two buckets in the early morning. When the sky turns bright, they will cut a bundle of firewood and do all the things women do every day. And women just enjoy themselves on the day. After lunchtime, men will go to the market and dress up as women to dance to amuse girls.
There is a legend of the festival. In ancient time, the marriage of a girl was decided by parents. A girl named Youma fell in love with a boy named Xiaqi. Youma’s parents decided to betroth their daughter to the sun of Bai Tusi, an officer of Bai nationality. Youma was so heart-broken that she decided to commit a suicide.
One day she went up a mountain to cut the firewood and met another three girls. Youma found they were facing the same situation as her. Eventually, they were all sorrowful and jumped from the cliff to death. Then the Hani people thought they should give girls more right to choose who they love. In order to memorize the dead, they set February 4th of every Chinese lunar year as the Girl’s Day to respect the women and their right to choose love.
Mali Village is famous for the colorful terraces in such a high altitude. Visitors can stand on the high position to take a bird-eye view of the large scale of the terrace field. The terrace is like mirrors on the mountain when reflecting the sunshine. Especially after 4 o’ clock in the afternoon, with the sunset dipping below the horizon, the surfaces of the terrace turn into pink, red and again pink, finally white. It is a good place to go hiking and take photographs.
It is situated on the plateau of an altitude of 1, 600m; the cloud twines among the mountains for over 200 days in a year. The Mali Village is absolutely the holy land to the shutterbug. In the morning and afternoon, sometimes there will even be three layers of cloud.
Xiaoyu’s Restaurant is famous in Yuanyang. Visitors can have meals and live in the Xiaoyu’s Hostel.
Visitors can take the schedule bus to Yuanyang in Kunming South Passenger Station: departingat 10:20/12:30/19:00 every day, CNY 139 per, and lasting 5 to 6 hours.
Jianshui– Yuanyang
It just takes 2 hours to arrive at Yuanyang by a scheduled bus from Jianshui.
Attraction Travel Tips:
Yuanyang is located on the plateau of an altitude of over 1, 600m, therefore, the weather might be cold. Please prepare warm clothes.
The temperature here varies greatly between day and night. Please pay attention to keep warm especially in early morning and at night.
The Location of Malizhai Village in Yuanyang County, Honghe
Kunming Nancheng Mosque, also known as Worship Temple by Hui People. It is a building and symbol at the heart of Islam. It is a central place for Muslims to hold prayers, religious lessons, religious education, missionary activities, major festival celebrations, and so on. Kunming Nancheng Mosque, built by Sedanchi, the mosque’s appearance is obviously influenced by Buddhist culture, showing the architectural style of Chinese temples. Kunming Nancheng Mosque in the courtyard of the temple with a printing agency, a large number of Islamic scriptures and works.
As the largest mosque in Kunming, the Nancheng Mosque was first constructed during the Tang Dynasty(618-907), and then renovated and reconstructed for many times during the Qing Dynasty. The mosque’s design reflects architectural style of Chinese temples due to the influence of the Buddhist culture.
With the reconstruction of the mosque in 1996, it has been with an estimated area of 2,557 square meters, holding 200 people at the same time. The highlights of the mosque are the Chaozhen hall, Xuanli Tower and the Muslim building.
In the tenth year of Zhiyuan period of Yuan Dynasty (1273), Saiyid was appointed as the Governor of Yunnan Province by Emperor Shizu or Kublai Khan when he first established Yunnan Province to get rid of the inappropriate appointment of the provincial administrators and the unstable administration.
A large number of Muslims came to Yunnan after Saiyid was appointed to be the governor of Yunnan, which made the source of Hui ethnic groups in Yunnan and Islam introduced to Yunnan because historical records said that Saiyid was the descendent of Mohammed the father of Islam. He had many mosques built in Kunming, Dali, Lin’an, Ludian and many other places. It was said that he built twelve Mosques in Kunming among of which the well known are the Chengna Mosque at Zhengyi Road and the Yongning Mosque at Jinbi Road.
1. In the last hundred years, Nancheng Mosque has become the center of Islamic activities in Yunnan.
2. The first ethnic middle school was founded here, which is called Mingde Middle School. And Mingde Middle School has trained a large number of talented people.
3. The Islamic Monthly Newspaper was founded in 1915, which is the first Islamic publication in China and has a great influence.
By Bus:
1.You can take bus No. 120 and get off at Longjing Street Station, then walk to Nancheng Mosque for five minutes.
2.You can take bus No. 137 and get off at East Pagoda Station, then walk to Nancheng Mosque for ten minutes.
By Subway: You can take subway Line. 3 Wuyi Road Station, then walk to Nancheng Mosque for five minutes.
By Taxi: It takes tourists 10 minutes to Nancheng Mosque from Down of Kunming by taxi.
1. Tel: Nancheng Mosque’s telephone number is 0871-3628533.
Chinese Name:会泽江西会馆或万寿宫
English Name: Wanshou Palace or Association of Jiangxi in Huize County, Qujing
The association of Jiangxi, ten thousand longevity palaces, is the association where the native in Jiangxi built in the county town of Huize, the midsection located in street of Jiangxi in the north of the county town, built it in the 50th year of Kangxi in the Qing Dynasty(1711), covering an area of 7545.92 square meters, with a construction area of 2594.74 square meters, the whole building faces north, making the overall arrangement of the depth along the central axis, enter to step the institute two times for three, there are stages of arch over a gate, main hall, back hall. In the east is the small garden, in the west is the small stage.It is the stage of arch over o gate that the temple of Jiangxi has a characteristic one.
万寿宫位于云南省曲靖市会泽县城北部的江西街中段南侧,始建于清代康熙五十年(公元1711年),雍正八年(公元1731年)毁于战火,乾隆二十七年(公元1763年)重建。因系当时到云南会泽经商的江西人所建,故又名“江西会馆”,当地人俗称其为“江西庙”。
简介/会泽万寿宫
万寿宫位于会泽县城北部江西街中段南侧。亦称江西庙、江西会馆、江西同乡会馆、豫章会馆等。是省级文物保护单位。始建于清朝康熙五十年(1711年),雍正八年(公元1730年)毁于战火,乾隆二十七年(公元1762年)经东川、南昌、临江、瑞川、建昌等五府公议,并由参加公议的五府及九江、南安等共14府捐银重建。清道光、咸丰及民国年间均作过多次修茸。占地面积7545.92平方米,建筑面积2594.74平方米。
特点/会泽万寿宫
万寿宫坐北朝南,建筑布局艺术是以南北中轴线为座标,在中轴线上建中心主体建筑,东西两侧建盖房屋,形成对称格局。南北中轴线上建有门楼(兼戏台)、中殿(真君殿)、后殿(观音殿)。门楼东西两侧各建有一栋耳楼房屋,观音殿西厢房的西侧处建有一独立的小戏院(现属整个省级文物保护单位之中),真君殿和观音殿东西两侧建有厢房等,组成了万寿宫整个古建筑艺术群体,占地面积7545.92平方米。万寿宫是一个集娱乐、道教、佛教于一个院落之中的活动场所,这种奇特的组合形式,颇具云南地方民族特色,实属罕见。万寿宫是远离家乡的江西人聚会消闲娱乐以慰藉思乡情怀的精神寄托场所,和遥祝家乡亲人安康的祈愿地。
建筑布局/会泽万寿宫
万寿宫是会泽县规模较大、保存较为完整的会馆建筑之一,整个建筑体现了儒、道、佛三教合一的建筑格局。它以雄、奇、秀、美而著称,被誉为云南古建筑之首,被录入《中华瑰宝》。建筑坐北朝南,沿中轴线作纵深布局,为三进两跨院。建有门楼兼戏台、正殿、后殿。
戏台
门楼戏台为穿斗抬梁混合式歇山顶建筑,前檐开山门,楼层作戏台,前檐三重,悬挂九重捧圣“万寿宫”直匾,后檐五重飞檐的戏楼,福、禄、寿三星镇中,屋顶42只翘首翼角,与戏楼台下恰好是42根落地柱相对应。檐下有装饰性的密集型斗拱挑檐,屋顶前后共32支翼角,如仙鹤展翅凌空,傲游蓝天,十分别致。戏台面阔16米,高13.6米,戏台除舞台外,含化装、候场、乐室等,可供较大型的传统戏曲演出。戏台前有广大平整场地,可容近2000人观看演出。戏台顶部藻井天花、梁枋上绘有人物、山水图画,柱上雕龙,均工艺精湛,色彩艳丽,装饰华贵。
中殿
第二进为中殿“真君殿”,气势巍峨。中供许逊神像。许逊,江西南昌人,生于晋朝,相传为江西道教创始人,亦称许真君,故中殿亦有真君殿之称。中殿东西两侧各建偏殿,南侧后檐于明代延伸出一亭,亭中置一一龛,供奉韦陀神像。在第二进中殿至第三院后殿间,另辟有东西跨院,东跨院为花园,西跨院建有小戏台,对称布局。后殿“观音殿”,较中殿稍高,两旁有宅。
万寿宫建筑布局严谨,气势宏大,特别是古戏台,造型别致,外观秀美,是研究清代会馆建筑的宝贵资料。
价值/会泽万寿宫
万寿宫古建筑艺术群体因具有较高的历史、艺术、科学文物三重价值,加之其梁架上各衔接处所应用的榫、卯技术,使万寿宫古建筑艺术群体具有墙倒屋不塌的良好抗震功能。万寿宫古建筑艺术群体于1987年12月21日被云南省人民政府公布为第3批省级重点文物保护单位。会泽县成立了文物管理所,对整个古建筑艺术群体进行维护管理,现在保护情况良好,吸引了众多的游览者前来观光欣赏。万寿宫和湖广会馆、贵州会馆、云南会馆、江南会馆、福建会馆、陕西会馆及四川会馆这8个会馆合起来被命名为《会泽会馆》,于2006年6月8日被国务院在《中国文化报》上公布为第6批全国重点文物保护单位。
旅游信息/会泽万寿宫
会泽县位于云南省东北部、金沙江东岸、曲靖市西北部,地处东经103°03′~ 103°55′、北纬25°48′~27°04′之间。距曲靖市区254公里,距云南省昆明市273公里。
交通方式:昆明南窑汽车客运站每天有班车前往。
自驾线路:昆明—昆曲高速—嵩明县—嵩待高速—东川区—绿茂乡—大海乡—会泽县
会泽特色:“小熊猫”香烟、稀豆粉小吃、盐水石榴、驴肉干、汤煺黑山羊、绿豆糕、荞茶、燕麦炒面、包谷饵块、银鱼、彩虹鳟鱼、三文鱼等。
Keywords: a perfect combination of Hani’s custom, music, dance and rice cultivation culture.
Location: 85 kilometers far from the south of Xinjie town in Yuanyang County, Honghe
Main Attractions: Habo Rice Terraces, Hani Building, Hani Songs and Dances, and Habo Long Street Banquet.
Admission Fee:¥100
Opening Hours: All Day Long
About Habo Rice Terraces Scenic Area
Habo village is built according to the special mountainous terrain, surrounded by the Habo Rice Terraces. The construction there is all featured by the accompaniment with mountain and rivers. Standing on the east of the Village and overlooking, you will enjoy hundreds of terraces climbing up high from the river valley. As the red sun rises slowly from the east, dozens of terraces turn red. The most precipitous and stereoscopic part of Yuanyang Rice Terraces terraces is in full view of your eyes. And the clear distinction between color black and white will show you how magnificent it is. Thus, there is no doubt that Habo Rice Terraces Scenic Spot is the best place to appreciate the sunrise.
Chinese Name:会泽娜姑古镇
English Name: Nagu Old Town in Huize County, Qujing
Nagu is located 20 km from Huize and Bai Wu Old Town is located 6 km from Nagu. Bai Wu is listed as one of the Historical and Cultural villages of Yunnan. Constructed over 2,000 years ago, Nagu town had become the first post on the “10 thousand-li transportation to the national capital” thanks to the prosperity of Huize which enjoys the fame of “Copper Capital” in the Han Dynasty.
In the past, Nagu is where rich merchants, governmental and military officials, miners, craftsmen, scholars and theatrical artists etc gathered, funding to construct a large numbers of guilds, inns, wine houses, theaters, temples and churches.
The “ancient road for copper transportation” carved on cliffs of the south Jinsha River bank had left behind rows of stone holes that were vestiges of hardships of the copper transporters. Presently, Nagu has preserved 21 ancient architectures, 10 steles and related relics etc.
娜姑镇位于会泽县西部,金沙江东岸,以礼河西岸,属乌蒙山区腹地,距会泽县城32公里。娜姑镇之名,原为彝语“纳姑”,“纳”为黑,“姑”即原野或土地,意为“黑色的土地”或“黑色的坝子”。 省级历史文化名镇,2005年,娜姑镇白雾村获得“国家级历史文化名村”称号。
历史变迁
镇政府所在地是新建的娜姑镇,而真正的娜姑古镇,是坝子东南端安静的白雾村。娜姑古镇开发较早,始建于西汉建元六年(公元前135年),已经有2000多年的历史。自古以来就是滇、川经济、文化往来的古道要冲地,早在汉晋时期,就是中原文化、蜀文化乃至楚文化与滇文化相互交流影响的重要通道。厚重的历史积淀,物化成娜姑灿烂的人文景观,现存有明清古建筑、古墓葬、碑刻、人工开凿在悬崖绝壁之上的京运古驿道。这里还有有剑齿象等古生物化石和新石器时期的石器,还出现了春秋战国时代的秦铜器和大量汉币。
娜姑铜史
云南的昭通、东川、会泽地区都是产铜的地方,在古代,铜就是生命与财富,中国几千年的货币都是由铜铸造的铜钱,为了铸钱的需要,就通过人背马驮把云南东川、会泽的铜先集中于娜姑,然后再转运到昭通、四川宜宾进入长江,经水路运往京城。明清时期,云南东川府产铜量占全国的一半以上,其铜冶业在乾嘉时期最高年产量达一千万斤以上,每年额定600万斤运交京师专供铸币,东川的铜曾是大清帝国重要的经济支柱,小小的娜姑成了中国版图上的经济重镇。当年的娜姑是非常的繁华的,客栈、酒楼、妓院、赌馆、粮行、油行、糖行、轿行、花生行、丝绸铺、银器铺、马鞍铺、铃铛铺、典当铺样样都有,文官武将、富商大贾、贩夫走卒、矿工匠人不绝于道。还有各省前来押运、采购铜的官员、商人常驻于此,建起了各省的会馆、庙宇,接待本省同乡,供奉着本省神祇。内地各都在会泽设立过会馆,至今仍有迹可循。就连洋人都跑来此传教,建起了教堂。受到铜商文化强有力的推动,经济、文化进入了繁荣昌盛的时期。
铜是地处乌蒙腹地的娜姑的生命,因铜而生,随铜而逝。铜业的衰落,交通的改变,娜姑回复了山区小镇的宁静。[1]
历史建筑
古镇虽历经千年的风霜洗礼,但依然保留下来一部分古建筑,有寿福寺、云峰寺、财神庙、文庙、万寿宫、三元宫、太阳宫、三圣宫、古戏台、天主教堂以及典型民居陈氏住宅等,形成了别具一格的“铜商文化”的古镇风貌。
道路介绍
地处滇川古要冲,是云峰古驿道的起点。云峰古驿道西起娜姑东至会泽,全长67公里,现保存完好的一段长2.8公里,宽2米,坡道及弯道处均由石阶铺筑而成,是明清时期运铜的主要官道。现在大部分路段已被淹没于荒草乱石之中,这段仍在使用的古道还幸运地保持着马路特征,坡道由不规则的石块砌成一台台石级。白雾街两旁集中了绝大部分古建筑,整条街较为平缓,宽不过五、六米,长也就两百多米,除了古建筑坐北向南排列外,其他如马店、驿站、青楼、各类店铺、典型民居鳞次栉比。但现在这些古建筑已随历史的落幕而破败。[1]
景点介绍
三圣宫
娜姑名镇还有许多景点,如”通省大道”云峰古驿道,蜿蜒崎岖,穿壑越岭,跨谷破峡,地势坎坷,山川险峻;
云峰寺
云峰村曾经是古娜姑的中心区,而今只剩下孤零零的云峰寺,寺内,殿堂保存尚好,两株参天古柏,一片清幽环境,对游客颇有吸引力。
陈家大院
“陈家大院”现已作为村委会办公地点。“陈氏住宅”是民国时期原白雾镇民团团首陈炳的私宅,是典型的“一颗印式四合五天井”建筑。建于1945年,占地1100多平方米,正面有着最具当地民居建筑特点的‘猫弓墙’,顺高高的石阶而上,两进院,是典型‘四合五天井’和‘走马转角楼’建筑形式。当时在大院的照壁、门楼和后围墙上,曾有很多高低不一的射击孔,护院的士卒可以方便地向外射击。如今,“陈家大院”往日的奢华随着时间已经褪去,留下的是历史的厚重和宁静。
老教堂
这座教堂是的中西合璧式的土木结构建筑。建于清代晚期,是一个意大利神父和一个法国神父到这里传教时建的,当时信教的人很多,教堂的范围也比现在大,周围种满了各种鲜花,外国神父还在教堂旁建了一所简易的医院,教友看病是不要钱。抗日战争时期,这里成为避难所,躲到教堂里,便不会被抓去当壮丁充军。后来,信教的人越来越少,教堂也就逐渐破败。现在教堂已经很破旧,里面除了有几尊圣像,进去祈祷和做礼拜的人只能站着。
城墙
过去白雾街的热闹与繁华却绝不容小视,白雾村原有城墙护卫,城墙建于清咸丰十年,城墙围白雾街主街而建,内外墙全用大块石头垒砌,中间填土夯实。东面据得胜桥设卡,南面依城墙置栅子,西、北两面均筑有拱洞形城门。如此层层严实的防范,显示出白雾街的繁荣和富有。城墙、城门这些旧物都已经不在了。
Chinese Name: 威宣尼珠河大峡谷 English Name: Nizhu River Grand Canyon in Xuanwei County, Qujing 根据百度百科翻译 http://baike.baidu.com/link?url=pqEpevzLRcEe30_WVlnhEZ5fEQIhSxLvFyJX6c5_6zT5op7OO93JndGFUy07joO6xmwW6BMuLVOB_Wm05waFvdcKSJbq6mVGqEwmz41Goa-In ...
The market day in Liming Township (黎明乡) is held on the 1st, 11th, and 21st of each month. It is recommended to plan your trip in advance so that...
Photo taken on Sept. 21, 2018 shows the Luang Prabang cross-Mekong River super major bridge under construction by the China Railway No.8 Engineering Group (CREC-8) in Luang Prabang, Laos....
Chinese Name:丽江玉龙县石鼓镇赶集 English Name: Shigu Town Local Market in Yulong County, Lijiang Market Day: Every 3, 6, 9, 13, 16, 19, 23, 26, 29 最近算是迷上了石鼓,去了好几次,去年的1月去的时候,正碰到了石鼓的赶集天,这里叫赶街。石鼓的接天是3、6、9,就是逢尾数是3、6、9的日子。 赶街天时候,周围村子里的人都来到街上买卖,很热闹。 ...
Qujing Cultural and Sports Park (Chinese: 曲靖市文化体育公园) is a public park and sports venue in Qujing, Yunnan, China. It has a multi-purpose stadium with 34,162 seats, a 6,176-seat...
Abbout Joseph Rocks Former Residence Joseph Rocks Former Residence is located in the ancient village of Yuhe. The house now belongs to Joseph Francis Rock – botanist, anthropologist, explorer,...
Chinese Name:龙陵惠通桥 English Name: Huitong Bridge in Longling County, Baoshan This “Burma Road” bridge (Sometimes spelled as Hwei Tung), with a span of 123 metres, has been preserved as a monument...
Chinese Name: 元阳麻栗寨 Keywords: Terraces, Hani festivals, cloud sea, tea planting Location: 53 kilometers far from Nanshan of Yuanyang County Admission Fee:¥0 Opening Hours: All day long ‣ About...
Introduction Kunming Nancheng Mosque, also known as Worship Temple by Hui People. It is a building and symbol at the heart of Islam. It is a central place for...
Chinese Name:会泽江西会馆或万寿宫 English Name: Wanshou Palace or Association of Jiangxi in Huize County, Qujing The association of Jiangxi, ten thousand longevity palaces, is the association where the native...
Keywords: a perfect combination of Hani’s custom, music, dance and rice cultivation culture. Location: 85 kilometers far from the south of Xinjie town in Yuanyang County, Honghe Main Attractions:...
Chinese Name:会泽娜姑古镇 English Name: Nagu Old Town in Huize County, Qujing Nagu is located 20 km from Huize and Bai Wu Old Town is located 6 km from...
Address: Building 4, Yifuyuan, Hehong Road, Xishan District, Kunming, Yunnan, China
Wechat/QQ: 270384698
Office Call: 86-18812220370
Email: Trip@YasoTrip.com
Facebook Page:
https://www.facebook.com/YasoTrip
Tel/WhatsApp: +8618088243690
Trip@YasoTrip.com
Daily: 9:00 am - 6:00 pm
Copyright © 2008 Yaso Trip. All rights reserved
Address: Building 4, Yifuyuan, Hehong Road, Xishan District, Kunming, Yunnan, China
Wechat/QQ: 270384698
Office Call: 86-18812220370
Email: Trip@YasoTrip.com
Facebook Page:
https://www.facebook.com/YasoTrip
Tel/WhatsApp: +8618088243690
Trip@YasoTrip.com